Paroles et traduction 李克勤 - 最後的早餐
(喔哦
喔
哦
喔哦
喔
哦)
(Oh
oh
oh
oh
oh
oh)
(喔哦
喔
哦
喔哦
喔
哦)
(Oh
oh
oh
oh
oh
oh)
與你擦身後
未曾掠過晴
When
I
brushed
past
you,
my
heart
sank
從沒有共嘗早點
深交得真太淺
We
have
never
shared
breakfast
before,
our
friendship
was
shallow
臨別了有如最後見一面
面才像太甜
Saying
goodbye
feels
like
seeing
each
other
for
the
last
time
甜蜜過便能溫飽
當做最終喜宴
Our
last
kiss
can
only
bring
satisfaction,
like
a
final
wedding
banquet
模範伴侶最大快樂志在派出請柬
The
greatest
joy
of
being
a
model
couple
is
sending
out
wedding
invitations
揀好對象未來沒法揀了再揀新衫
Choosing
a
good
partner,
no
more
chances
to
pick
a
new
outfit
若幸福不過為了
分享一宿三餐
If
happiness
is
only
about
sharing
meals
and
a
bed
無謂還去羨慕
一起吃半生早餐
Why
bother
envying
those
who
have
had
breakfast
together
for
a
lifetime
天光到照盡了白髮永恆那麼簡單
The
morning
light
shines
on
our
white
hair,
eternity
is
so
simple
纏綿的渣滓一經消化也總會腐爛
The
dregs
of
affection,
once
digested,
will
always
rot
浪漫都吞了下去
使體溫不減
We
have
swallowed
all
the
romance,
keeping
our
bodies
warm
遺憾再大也無非不配做
模範
No
matter
how
big
our
regrets,
we
are
not
fit
to
be
model
couples
你我退一步
便如幻似霧
You
and
I
take
a
step
back,
like
an
illusion
or
a
mist
難望透別人怎好
此刻因此最好
We
can't
see
how
others
are
doing
better,
so
this
is
the
best
moment
for
us
誰又怕愛情快逝過朝露
Who's
afraid
that
love
will
fade
faster
than
morning
dew
晨曦吻艷這間小舖
The
morning
sun
kisses
this
little
shop
甜蜜訴願嘗不到
Our
sweet
wishes
can't
be
fulfilled
快樂仍能被買下便嘗飽
But
happiness
can
still
be
bought
and
satisfied
將哭泣的雪糕
With
a
scoop
of
tearful
ice
cream
模範伴侶最大快樂志在派出請柬
The
greatest
joy
of
being
a
model
couple
is
sending
out
wedding
invitations
揀好對象未來沒法揀了再揀新衫
Choosing
a
good
partner,
no
more
chances
to
pick
a
new
outfit
若幸福不過為了
分享一宿三餐
If
happiness
is
only
about
sharing
meals
and
a
bed
無謂還去羨慕
一起吃半生早餐
Why
bother
envying
those
who
have
had
breakfast
together
for
a
lifetime
天光到照盡了白髮永恆那麼簡單
The
morning
light
shines
on
our
white
hair,
eternity
is
so
simple
纏綿的渣滓一經消化也總會腐爛
The
dregs
of
affection,
once
digested,
will
always
rot
浪漫都吞了下去
使體溫不減
We
have
swallowed
all
the
romance,
keeping
our
bodies
warm
遺憾再大也無非不配做
模範
No
matter
how
big
our
regrets,
we
are
not
fit
to
be
model
couples
平凡伴侶過盡最甜最辣最苦一關
Ordinary
couples
go
through
the
sweetest,
the
spiciest,
and
the
bitterest
關燈以後飯甜夢醉不會看到孤單
After
turning
off
the
lights,
we
can
still
taste
the
sweetness
of
the
meal
and
get
drunk
on
our
dreams,
without
feeling
lonely
若幸福都變習慣
等於一宿三餐
If
happiness
becomes
a
habit,
it's
like
having
meals
and
a
bed
every
day
誰共誰更浪漫
只差那百子千餐
Who's
more
romantic
than
the
other?
It's
just
a
matter
of
a
hundred
or
a
thousand
meals
安慰在我共你定會收到對方請柬
My
heart
finds
comfort
in
knowing
that
you
and
I
will
receive
each
other's
wedding
invitations
悠長給多少燭光普照也總會腐爛
No
matter
how
many
candles
we
light,
our
passion
will
eventually
rot
夢做得早了慢了
都不增不減
Our
dreams
may
come
early
or
late,
but
they
will
neither
grow
nor
diminish
遺憾卻為了難一起
世味平淡
Our
biggest
regret
is
not
being
able
to
enjoy
life's
flavors
together
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wai Man Leung, Jian Xing Ou
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.