李克勤 - 最後的早餐 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 李克勤 - 最後的早餐




最後的早餐
Last Breakfast
(喔哦 喔哦 哦)
(Oh oh oh oh oh oh)
(喔哦 喔哦 哦)
(Oh oh oh oh oh oh)
與你擦身後 未曾掠過晴
When I brushed past you, my heart sank
從沒有共嘗早點 深交得真太淺
We have never shared breakfast before, our friendship was shallow
臨別了有如最後見一面 面才像太甜
Saying goodbye feels like seeing each other for the last time
甜蜜過便能溫飽 當做最終喜宴
Our last kiss can only bring satisfaction, like a final wedding banquet
模範伴侶最大快樂志在派出請柬
The greatest joy of being a model couple is sending out wedding invitations
揀好對象未來沒法揀了再揀新衫
Choosing a good partner, no more chances to pick a new outfit
若幸福不過為了 分享一宿三餐
If happiness is only about sharing meals and a bed
無謂還去羨慕 一起吃半生早餐
Why bother envying those who have had breakfast together for a lifetime
天光到照盡了白髮永恆那麼簡單
The morning light shines on our white hair, eternity is so simple
纏綿的渣滓一經消化也總會腐爛
The dregs of affection, once digested, will always rot
浪漫都吞了下去 使體溫不減
We have swallowed all the romance, keeping our bodies warm
遺憾再大也無非不配做 模範
No matter how big our regrets, we are not fit to be model couples
你我退一步 便如幻似霧
You and I take a step back, like an illusion or a mist
難望透別人怎好 此刻因此最好
We can't see how others are doing better, so this is the best moment for us
誰又怕愛情快逝過朝露
Who's afraid that love will fade faster than morning dew
晨曦吻艷這間小舖
The morning sun kisses this little shop
甜蜜訴願嘗不到
Our sweet wishes can't be fulfilled
快樂仍能被買下便嘗飽
But happiness can still be bought and satisfied
將哭泣的雪糕
With a scoop of tearful ice cream
模範伴侶最大快樂志在派出請柬
The greatest joy of being a model couple is sending out wedding invitations
揀好對象未來沒法揀了再揀新衫
Choosing a good partner, no more chances to pick a new outfit
若幸福不過為了 分享一宿三餐
If happiness is only about sharing meals and a bed
無謂還去羨慕 一起吃半生早餐
Why bother envying those who have had breakfast together for a lifetime
天光到照盡了白髮永恆那麼簡單
The morning light shines on our white hair, eternity is so simple
纏綿的渣滓一經消化也總會腐爛
The dregs of affection, once digested, will always rot
浪漫都吞了下去 使體溫不減
We have swallowed all the romance, keeping our bodies warm
遺憾再大也無非不配做 模範
No matter how big our regrets, we are not fit to be model couples
平凡伴侶過盡最甜最辣最苦一關
Ordinary couples go through the sweetest, the spiciest, and the bitterest
關燈以後飯甜夢醉不會看到孤單
After turning off the lights, we can still taste the sweetness of the meal and get drunk on our dreams, without feeling lonely
若幸福都變習慣 等於一宿三餐
If happiness becomes a habit, it's like having meals and a bed every day
誰共誰更浪漫 只差那百子千餐
Who's more romantic than the other? It's just a matter of a hundred or a thousand meals
安慰在我共你定會收到對方請柬
My heart finds comfort in knowing that you and I will receive each other's wedding invitations
悠長給多少燭光普照也總會腐爛
No matter how many candles we light, our passion will eventually rot
夢做得早了慢了 都不增不減
Our dreams may come early or late, but they will neither grow nor diminish
遺憾卻為了難一起 世味平淡
Our biggest regret is not being able to enjoy life's flavors together





Writer(s): Wai Man Leung, Jian Xing Ou


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.