李克勤 - 李香蘭 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 李克勤 - 李香蘭




专辑:《左麟右李》-2003
Альбом: "left Lin right Lee" - 2003
恼春风
Раздражает весенний ветерок
我心因何恼春风
Почему мое сердце сердится на весенний ветерок
说不出
Не могу сказать.
借酒相送
Я позаимствую выпивку.
夜雨冻
Ночью дождь и мороз
雨点透射到照片中
Дождь передается на фото.
回头似是梦
Оглядываться назад-это как сон.
无法弹动
Не могу отскочить.
迷住凝望你
Зачарованно смотрю на тебя.
褪色照片中
Выцветание на фотографии
啊。。。
да。。。
像花虽未红
Как цветок, только не красный.
如冰虽不冻
Это как лед, он не замерз.
却像有无数说话
Но, похоже, разговоров много.
可惜我听不懂
Жаль, что я не понимаю.
啊。。。
да。。。
是杯酒渐浓
Это бокал вина.
或我心真空
Или вакуум в моем сердце.
何以感震动
Почему вы испытываете шок?
照片中
На фото
那可以投照片中
Вы можете поместить его на фото.
盼找到
Надеюсь найти
时间裂缝
Трещина времени
夜放纵
Ночная снисходительность
告知我难寻你芳踪
Скажи, что тебя трудно найти.
回头也是梦
Это мечта-вернуться.
仍似被动
Все еще кажется пассивным
逃避凝望你
Побег смотрит на тебя
却深印脑中
Но глубоко в мозгу
啊。。。
да。。。
像花虽未红
Как цветок, только не красный.
如冰虽不冻
Это как лед, он не замерз.
却像有无数说话
Но, похоже, разговоров много.
可惜我听不懂
Жаль, что я не понимаю.
啊。。。
да。。。
是杯酒渐浓
Это бокал вина.
或我心真空
Или вакуум в моем сердце.
何以感震动
Почему вы испытываете шок?
啊。。。
да。。。
像花虽未红
Как цветок, только не красный.
如冰虽不冻
Это как лед, он не замерз.
却像有无数说话
Но, похоже, разговоров много.
可惜我听不懂
Жаль, что я не понимаю.
啊。。。
да。。。
是杯酒渐浓
Это бокал вина.
或我心真空
Или вакуум в моем сердце.
何以感震动
Почему вы испытываете шок?
编辑人:Jason
Редактор: Джейсон





Writer(s): Koji Tamaki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.