Paroles et traduction 李克勤 - 李香蘭
专辑:《左麟右李》-2003
Альбом:
"left
Lin
right
Lee"
- 2003
恼春风
Раздражает
весенний
ветерок
我心因何恼春风
Почему
мое
сердце
сердится
на
весенний
ветерок
借酒相送
Я
позаимствую
выпивку.
雨点透射到照片中
Дождь
передается
на
фото.
回头似是梦
Оглядываться
назад-это
как
сон.
迷住凝望你
Зачарованно
смотрю
на
тебя.
褪色照片中
Выцветание
на
фотографии
像花虽未红
Как
цветок,
только
не
красный.
如冰虽不冻
Это
как
лед,
он
не
замерз.
却像有无数说话
Но,
похоже,
разговоров
много.
可惜我听不懂
Жаль,
что
я
не
понимаю.
或我心真空
Или
вакуум
в
моем
сердце.
何以感震动
Почему
вы
испытываете
шок?
那可以投照片中
Вы
можете
поместить
его
на
фото.
夜放纵
Ночная
снисходительность
告知我难寻你芳踪
Скажи,
что
тебя
трудно
найти.
回头也是梦
Это
мечта-вернуться.
仍似被动
Все
еще
кажется
пассивным
逃避凝望你
Побег
смотрит
на
тебя
像花虽未红
Как
цветок,
только
не
красный.
如冰虽不冻
Это
как
лед,
он
не
замерз.
却像有无数说话
Но,
похоже,
разговоров
много.
可惜我听不懂
Жаль,
что
я
не
понимаю.
或我心真空
Или
вакуум
в
моем
сердце.
何以感震动
Почему
вы
испытываете
шок?
像花虽未红
Как
цветок,
только
не
красный.
如冰虽不冻
Это
как
лед,
он
не
замерз.
却像有无数说话
Но,
похоже,
разговоров
много.
可惜我听不懂
Жаль,
что
я
не
понимаю.
或我心真空
Или
вакуум
в
моем
сердце.
何以感震动
Почему
вы
испытываете
шок?
编辑人:Jason
Редактор:
Джейсон
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Koji Tamaki
Album
左麟右李
date de sortie
01-01-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.