Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
窗
窗中正透了光
Fenster,
durchs
Fenster
scheint
Licht,
是你家里寂寥状况
es
ist
die
Einsamkeit
in
deiner
Wohnung.
猫
宁静的露台上
Katze,
auf
der
ruhigen
Terrasse,
影剪影正
背了光
Schatten,
deine
Silhouette
hebt
sich
gegen
das
Licht
ab,
是你颈背动人状况
es
ist
dein
anmutiger
Nacken.
长夜里
如伴侣
无眼光
In
der
langen
Nacht,
wie
eine
Gefährtin,
auch
ohne
Sichtkontakt,
仍能入我梦探访
kannst
du
dennoch
meine
Träume
besuchen.
爵士乐
似蔷薇盛放
Jazzmusik,
wie
Rosen,
die
erblühen.
楼下有人
是我等你的
Unten
ist
jemand,
der
auf
dein
Lieblingslied
wartet,
心爱歌
夜里为我选播
das
du
nachts
für
mich
auswählst.
楼下有人
是我夜深因你消磨
Unten
ist
jemand,
ich
bin's,
der
die
tiefe
Nacht
deinetwegen
verbringt.
静止的被窝
思海暗涌过
Im
stillen
Bett
wogt
das
Meer
der
Gedanken.
窗
窗中正透了光
Fenster,
durchs
Fenster
scheint
Licht,
是你家里寂寥状况
es
ist
die
Einsamkeit
in
deiner
Wohnung.
猫
宁静的露台上
Katze,
auf
der
ruhigen
Terrasse,
当一天碰见某方
Wenn
wir
uns
eines
Tages
irgendwo
begegnen
亦擦身过未明状况
und
ahnungslos
aneinander
vorbeigehen,
然后再闻着那浓咖啡
und
dann
den
Duft
dieses
starken
Kaffees
riechen,
流传在老地方
der
sich
am
alten
Ort
verbreitet.
爵士乐
似蔷薇盛放
Jazzmusik,
wie
Rosen,
die
erblühen.
楼下有人
是我等你的
Unten
ist
jemand,
der
auf
dein
Lieblingslied
wartet,
心爱歌
夜里为我选播
das
du
nachts
für
mich
auswählst.
楼下有人
是我夜深因你消磨
Unten
ist
jemand,
ich
bin's,
der
die
tiefe
Nacht
deinetwegen
verbringt.
静止的被窝
思海暗涌过
Im
stillen
Bett
wogt
das
Meer
der
Gedanken.
楼下有人
是我等你的
Unten
ist
jemand,
der
auf
dein
Lieblingslied
wartet,
心爱歌
夜里为我选播
das
du
nachts
für
mich
auswählst.
楼下有人
是我夜深因你消磨
Unten
ist
jemand,
ich
bin's,
der
die
tiefe
Nacht
deinetwegen
verbringt.
你在脑海翻涌过
wogst
du
durch
meine
Gedanken.
背影翻涌过
Deine
Silhouette
wogt
hindurch.
每首歌听过
Jedes
Lied,
das
ich
gehört
habe,
彷佛你
安抚我
ist,
als
würdest
du
mich
beruhigen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Siu Kei Chan, Cho Tak Duck Lau
Album
再一次想你
date de sortie
01-01-2000
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.