Hacken Lee - 樓下有人 - traduction des paroles en allemand

樓下有人 - 李克勤traduction en allemand




樓下有人
Jemand unten
楼下有人
Jemand unten
窗中正透了光
Fenster, durchs Fenster scheint Licht,
是你家里寂寥状况
es ist die Einsamkeit in deiner Wohnung.
宁静的露台上
Katze, auf der ruhigen Terrasse,
在半躺
liegt halb da.
影剪影正 背了光
Schatten, deine Silhouette hebt sich gegen das Licht ab,
是你颈背动人状况
es ist dein anmutiger Nacken.
长夜里 如伴侣 无眼光
In der langen Nacht, wie eine Gefährtin, auch ohne Sichtkontakt,
仍能入我梦探访
kannst du dennoch meine Träume besuchen.
爵士乐 似蔷薇盛放
Jazzmusik, wie Rosen, die erblühen.
楼下有人 是我等你的
Unten ist jemand, der auf dein Lieblingslied wartet,
心爱歌 夜里为我选播
das du nachts für mich auswählst.
楼下有人 是我夜深因你消磨
Unten ist jemand, ich bin's, der die tiefe Nacht deinetwegen verbringt.
静止的被窝 思海暗涌过
Im stillen Bett wogt das Meer der Gedanken.
窗中正透了光
Fenster, durchs Fenster scheint Licht,
是你家里寂寥状况
es ist die Einsamkeit in deiner Wohnung.
宁静的露台上
Katze, auf der ruhigen Terrasse,
在半躺
liegt halb da.
当一天碰见某方
Wenn wir uns eines Tages irgendwo begegnen
亦擦身过未明状况
und ahnungslos aneinander vorbeigehen,
然后再闻着那浓咖啡
und dann den Duft dieses starken Kaffees riechen,
流传在老地方
der sich am alten Ort verbreitet.
爵士乐 似蔷薇盛放
Jazzmusik, wie Rosen, die erblühen.
楼下有人 是我等你的
Unten ist jemand, der auf dein Lieblingslied wartet,
心爱歌 夜里为我选播
das du nachts für mich auswählst.
楼下有人 是我夜深因你消磨
Unten ist jemand, ich bin's, der die tiefe Nacht deinetwegen verbringt.
静止的被窝 思海暗涌过
Im stillen Bett wogt das Meer der Gedanken.
楼下有人 是我等你的
Unten ist jemand, der auf dein Lieblingslied wartet,
心爱歌 夜里为我选播
das du nachts für mich auswählst.
楼下有人 是我夜深因你消磨
Unten ist jemand, ich bin's, der die tiefe Nacht deinetwegen verbringt.
静止的被窝
Im stillen Bett
你在脑海翻涌过
wogst du durch meine Gedanken.
背影翻涌过
Deine Silhouette wogt hindurch.
安抚我
Beruhige mich.
每首歌听过
Jedes Lied, das ich gehört habe,
彷佛你 安抚我
ist, als würdest du mich beruhigen.





Writer(s): Siu Kei Chan, Cho Tak Duck Lau


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.