Paroles et traduction 李克勤 - 櫻花
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
喜歡櫻花
每年愛看一遍
I
love
cherry
blossoms,
I
like
to
see
them
every
year
盛放櫻花當天
我們都會見面
On
the
day
the
cherry
blossoms
are
in
full
bloom,
we
will
meet
只管欣賞
倆人雙方的臉
Just
appreciate,
both
of
our
faces
任兩心
越過你我底線
Let
our
hearts
cross
your
and
my
bottom
line
從來沒有
妄想這生不變
I
never
thought
that
this
life
would
never
change
但總勝過這天
夜裡擁著照片
But
it's
better
than
hugging
a
photo
tonight
會風雨不改
會此志不改
Will
never
change
in
wind
or
rain,
will
never
change
in
determination
若是真心相愛
未理應不應該
If
it's
true
love,
it
shouldn't
be
wrong
每一次分開
期待能更加精彩
Every
time
we
part,
I
look
forward
to
being
more
wonderful
若是櫻花不再為你開
明年該怎麼相愛
If
the
cherry
blossoms
no
longer
bloom
for
you,
how
can
we
love
each
other
next
year
每個冬天
盼望能快快走遠
Every
winter,
I
hope
to
leave
quickly
換上櫻花春天
轉眼又一個十年
Put
on
the
cherry
blossom
spring,
another
ten
years
in
the
blink
of
an
eye
風霜加添
我們滄桑的臉
Wind
and
frost
add
to
our
vicissitudes
但兩心
從未遠過一點
But
our
hearts
have
never
been
far
away
從來沒有
妄想這生不變
I
never
thought
that
this
life
would
never
change
但總勝過這天
夜裡擁著照片
But
it's
better
than
hugging
a
photo
tonight
會風雨不改
會此志不改
Will
never
change
in
wind
or
rain,
will
never
change
in
determination
若是真心相愛
未理應不應該
If
it's
true
love,
it
shouldn't
be
wrong
每一次分開
期待能更加精彩
Every
time
we
part,
I
look
forward
to
being
more
wonderful
願望是即使天老地老
櫻花一再為你開
I
wish
that
even
if
the
world
ends,
cherry
blossoms
will
bloom
for
you
會風雨不改
會此志不改
Will
never
change
in
wind
or
rain,
will
never
change
in
determination
若是真心相愛
未理應不應該
If
it's
true
love,
it
shouldn't
be
wrong
每一次分開
期待能更加精彩
Every
time
we
part,
I
look
forward
to
being
more
wonderful
願望是即使天老地老
櫻花一再為你開
I
wish
that
even
if
the
world
ends,
cherry
blossoms
will
bloom
for
you
年年都這麼相愛
Love
each
other
like
this
year
after
year
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kong Sang Kiang, Lee Hacken
Album
李克勤大樂隊
date de sortie
01-01-2001
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.