Hacken Lee - 歲月風雲 - 2008 Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hacken Lee - 歲月風雲 - 2008 Live




歲月風雲 - 2008 Live
Вихрь времен - Концерт 2008
李:沒什麼 經得起苦楚 轉折變化不怕多
Я: Ничто не вечно, боль и перемены не страшны,
恨什麼 真心去愛過 不要計較怎結果
К чему жалеть, если любил всем сердцем, не думай о финале.
周:怕什麼 皮膚都擦破 還有心中的烈火
Ты: Чего бояться, даже если сотрется кожа, огонь в груди пылает,
至少我 看到特別多 風景沒白白錯過
Видели мы немало, и пейзажи не зря перед нами мелькали.
李:日出 照舊 天空這樣藍
Я: Солнце встает, как вставало, небо все так же сине,
煙花最暫 亦燦爛
Фейерверк хоть и миг, но как он светел.
周:我們受傷 我們越強
Ты: Мы становимся сильнее от ран,
風浪 打造夢想
И бури куют наши мечты,
希望我的人生沒遺憾
Надеюсь, моя жизнь пройдет не напрасно.
李:人長久 幾多的風波 歡笑總比苦澀多
Я: Жизнь долга, сколько же в ней было бурь, но радости все же больше, чем горечи,
話別中 幾多對與錯 想你開心比我多
В словах прощания, сколько правды и лжи, но знай, твое счастье для меня важнее.
周:沒月亮 讓星光閃爍 還有你曾經愛我
Ты: Нет луны, зато звезды сияют, и ты любил меня когда-то,
沒後悔 只是有時候 免不了有點寂寞
Не жалею ни о чем, но порой, что скрывать, одиноко.
李:日出 照舊(周:我往前走)
Я: Солнце встает, как вставало (Ты: И я иду вперед)
李:天空這樣藍(周:天色多藍)
Я: Небо все так же сине (Ты: Небо так сине)
李:煙花最暫 亦燦爛(周:花火縱然是短暫也燦爛)
Я: Фейерверк хоть и миг, но как он светел (Ты: Пусть фейерверк и недолог, он прекрасен)
周:我們受傷 我們越強(李:成敗之間)
Ты: Мы становимся сильнее от ран (Я: Между победой и поражением)
周:風浪 打造夢想(李:談笑之間)
Ты: И бури куют наши мечты (Я: Между шуткой и смехом)
周:希望我的人生沒遺憾(李:平常看聚散)
Ты: Надеюсь, моя жизнь пройдет не напрасно (Я: Спокойно смотрю на встречи и расставания)
合:我們受傷 我們越強
Вместе: Мы становимся сильнее от ран,
風浪 打造夢想
И бури куют наши мечты,
希望我的人生沒遺憾
Надеемся, наша жизнь пройдет не напрасно.





Writer(s): Jia Hui Gu, Mei Xian Zhang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.