Paroles et traduction 李克勤 - 沒有你,蠃了世界又如何
沒有你,蠃了世界又如何
I Won the World, But What's the Point Without You?
塵世充滿競爭光陰似趕路人
The
world
is
filled
with
competition,
like
a
race
against
time
誰人亦全力上只想勝於別人
Where
everyone
strives
to
win,
and
surpass
others
朋友當你於心無愧了不必計苦或貧
My
friend,
when
your
heart
is
pure,
there's
no
need
to
count
the
hardships
or
poverty
唯有好友的心方可抹走淚痕
Only
the
heart
of
a
true
friend
can
wipe
away
the
tears
無論在何地里有著同樣聲音
No
matter
where
we
are,
we
share
the
same
voice
如我不覺孤單全靠你分苦與甘
I'm
not
alone,
because
of
you,
who
shares
my苦與甘
而得得失失不必追究
And
the
gains
and
losses,
I
don't
need
to
pursue
them
得你願跟我做朋友就似是得天獨厚
If
you're
willing
to
be
my
friend,
it's
like
a
treasure
from
heaven
我珍惜得你跟我挽手贏了世界
I
cherish
having
you
by
my
side,
to
win
the
world
輸走好友等於一切全部也飄走
Losing
a
friend
is
like
losing
everything,
it
all
fades
away
而得得失失不必追究
And
the
gains
and
losses,
I
don't
need
to
pursue
them
得你願跟我做朋友就算沒有仍足夠
If
you're
willing
to
be
my
friend,
even
without
it,
it's
enough
我只想跟你可到永久贏了世界
I
just
want
to
be
with
you
forever,
to
win
the
world
輸走好友等於一切全沒有擁有
Losing
a
friend
is
like
having
nothing,
nothing
at
all
唯有好友的心方可抹走淚痕
Only
the
heart
of
a
true
friend
can
wipe
away
the
tears
無論在何地里有著同樣聲音
No
matter
where
we
are,
we
share
the
same
voice
如我不覺孤單全靠你分苦與甘
I'm
not
alone,
because
of
you,
who
shares
my苦與甘
而得得失失不必追究
And
the
gains
and
losses,
I
don't
need
to
pursue
them
得你願跟我做朋友就似是得天獨厚
If
you're
willing
to
be
my
friend,
it's
like
a
treasure
from
heaven
我珍惜得你跟我挽手贏了世界
I
cherish
having
you
by
my
side,
to
win
the
world
輸走好友等於一切全部也飄走
Losing
a
friend
is
like
losing
everything,
it
all
fades
away
而得得失失不必追究
And
the
gains
and
losses,
I
don't
need
to
pursue
them
得你願跟我做朋友就算沒有仍足夠
If
you're
willing
to
be
my
friend,
even
without
it,
it's
enough
我只想跟你可到永久贏了世界
I
just
want
to
be
with
you
forever,
to
win
the
world
輸走好友等於一切全沒有擁有
Losing
a
friend
is
like
having
nothing,
nothing
at
all
歌
用這歌結合今天你我
可與你歌興奮多
Song,
let
this
song
connect
us
today,
may
we
sing
together
and
share
our
joy
而得得失失不必追究
And
the
gains
and
losses,
I
don't
need
to
pursue
them
得你願跟我做朋友就似是得天獨厚
If
you're
willing
to
be
my
friend,
it's
like
a
treasure
from
heaven
我珍惜得你跟我挽手贏了世界
I
cherish
having
you
by
my
side,
to
win
the
world
輸走好友等於一切全部也飄走
Losing
a
friend
is
like
losing
everything,
it
all
fades
away
而得得失失不必追究
And
the
gains
and
losses,
I
don't
need
to
pursue
them
得你願跟我做朋友就算沒有仍足夠
If
you're
willing
to
be
my
friend,
even
without
it,
it's
enough
我只想跟你可到永久贏了世界
I
just
want
to
be
with
you
forever,
to
win
the
world
輸走好友等於一切全沒有擁有
Losing
a
friend
is
like
having
nothing,
nothing
at
all
我只想跟你可到永久來到世界
I
just
want
to
be
with
you
forever,
to
come
to
the
world
得到好友天空海闊全部已擁有
To
have
a
true
friend,
the
sky
and
sea
are
vast,
and
I
have
everything
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eric Moo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.