李克勤 - 沒有你,蠃了世界又如何 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 李克勤 - 沒有你,蠃了世界又如何




沒有你,蠃了世界又如何
I Won the World, But What's the Point Without You?
塵世充滿競爭光陰似趕路人
The world is filled with competition, like a race against time
誰人亦全力上只想勝於別人
Where everyone strives to win, and surpass others
朋友當你於心無愧了不必計苦或貧
My friend, when your heart is pure, there's no need to count the hardships or poverty
唯有好友的心方可抹走淚痕
Only the heart of a true friend can wipe away the tears
無論在何地里有著同樣聲音
No matter where we are, we share the same voice
如我不覺孤單全靠你分苦與甘
I'm not alone, because of you, who shares my苦與甘
而得得失失不必追究
And the gains and losses, I don't need to pursue them
得你願跟我做朋友就似是得天獨厚
If you're willing to be my friend, it's like a treasure from heaven
我珍惜得你跟我挽手贏了世界
I cherish having you by my side, to win the world
輸走好友等於一切全部也飄走
Losing a friend is like losing everything, it all fades away
而得得失失不必追究
And the gains and losses, I don't need to pursue them
得你願跟我做朋友就算沒有仍足夠
If you're willing to be my friend, even without it, it's enough
我只想跟你可到永久贏了世界
I just want to be with you forever, to win the world
輸走好友等於一切全沒有擁有
Losing a friend is like having nothing, nothing at all
唯有好友的心方可抹走淚痕
Only the heart of a true friend can wipe away the tears
無論在何地里有著同樣聲音
No matter where we are, we share the same voice
如我不覺孤單全靠你分苦與甘
I'm not alone, because of you, who shares my苦與甘
而得得失失不必追究
And the gains and losses, I don't need to pursue them
得你願跟我做朋友就似是得天獨厚
If you're willing to be my friend, it's like a treasure from heaven
我珍惜得你跟我挽手贏了世界
I cherish having you by my side, to win the world
輸走好友等於一切全部也飄走
Losing a friend is like losing everything, it all fades away
而得得失失不必追究
And the gains and losses, I don't need to pursue them
得你願跟我做朋友就算沒有仍足夠
If you're willing to be my friend, even without it, it's enough
我只想跟你可到永久贏了世界
I just want to be with you forever, to win the world
輸走好友等於一切全沒有擁有
Losing a friend is like having nothing, nothing at all
用這歌結合今天你我 可與你歌興奮多
Song, let this song connect us today, may we sing together and share our joy
而得得失失不必追究
And the gains and losses, I don't need to pursue them
得你願跟我做朋友就似是得天獨厚
If you're willing to be my friend, it's like a treasure from heaven
我珍惜得你跟我挽手贏了世界
I cherish having you by my side, to win the world
輸走好友等於一切全部也飄走
Losing a friend is like losing everything, it all fades away
而得得失失不必追究
And the gains and losses, I don't need to pursue them
得你願跟我做朋友就算沒有仍足夠
If you're willing to be my friend, even without it, it's enough
我只想跟你可到永久贏了世界
I just want to be with you forever, to win the world
輸走好友等於一切全沒有擁有
Losing a friend is like having nothing, nothing at all
我只想跟你可到永久來到世界
I just want to be with you forever, to come to the world
得到好友天空海闊全部已擁有
To have a true friend, the sky and sea are vast, and I have everything





Writer(s): Eric Moo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.