李克勤 - 沒有你,蠃了世界又如何 - traduction des paroles en russe




沒有你,蠃了世界又如何
Без тебя, выигранный мир - ничто
塵世充滿競爭光陰似趕路人
Мир полон соперничества, время летит, как путник в пути,
誰人亦全力上只想勝於別人
Каждый стремится вверх, желая превзойти других.
朋友當你於心無愧了不必計苦或貧
Друг, когда ты чист душой, не стоит считать горести и бедность,
唯有好友的心方可抹走淚痕
Только сердце друга может стереть слезы.
無論在何地里有著同樣聲音
Где бы мы ни были, у нас один голос,
如我不覺孤單全靠你分苦與甘
Я не чувствую себя одиноким, благодаря тебе, разделяющей горести и радости.
而得得失失不必追究
А победы и потери не стоит принимать близко к сердцу,
得你願跟我做朋友就似是得天獨厚
Если ты готова быть моим другом, это как дар небес.
我珍惜得你跟我挽手贏了世界
Я ценю, что ты идешь со мной рука об руку. Выигранный мир,
輸走好友等於一切全部也飄走
Без друга всё потеряно, всё уплывает прочь.
而得得失失不必追究
А победы и потери не стоит принимать близко к сердцу,
得你願跟我做朋友就算沒有仍足夠
Если ты готова быть моим другом, даже если ничего нет, этого достаточно.
我只想跟你可到永久贏了世界
Я просто хочу быть с тобой всегда. Выигранный мир,
輸走好友等於一切全沒有擁有
Без друга ничто, у меня ничего нет.
唯有好友的心方可抹走淚痕
Только сердце друга может стереть слезы.
無論在何地里有著同樣聲音
Где бы мы ни были, у нас один голос,
如我不覺孤單全靠你分苦與甘
Я не чувствую себя одиноким, благодаря тебе, разделяющей горести и радости.
而得得失失不必追究
А победы и потери не стоит принимать близко к сердцу,
得你願跟我做朋友就似是得天獨厚
Если ты готова быть моим другом, это как дар небес.
我珍惜得你跟我挽手贏了世界
Я ценю, что ты идешь со мной рука об руку. Выигранный мир,
輸走好友等於一切全部也飄走
Без друга всё потеряно, всё уплывает прочь.
而得得失失不必追究
А победы и потери не стоит принимать близко к сердцу,
得你願跟我做朋友就算沒有仍足夠
Если ты готова быть моим другом, даже если ничего нет, этого достаточно.
我只想跟你可到永久贏了世界
Я просто хочу быть с тобой всегда. Выигранный мир,
輸走好友等於一切全沒有擁有
Без друга ничто, у меня ничего нет.
用這歌結合今天你我 可與你歌興奮多
Песня... Эта песня объединяет нас сегодня, как же здорово петь с тобой!
而得得失失不必追究
А победы и потери не стоит принимать близко к сердцу,
得你願跟我做朋友就似是得天獨厚
Если ты готова быть моим другом, это как дар небес.
我珍惜得你跟我挽手贏了世界
Я ценю, что ты идешь со мной рука об руку. Выигранный мир,
輸走好友等於一切全部也飄走
Без друга всё потеряно, всё уплывает прочь.
而得得失失不必追究
А победы и потери не стоит принимать близко к сердцу,
得你願跟我做朋友就算沒有仍足夠
Если ты готова быть моим другом, даже если ничего нет, этого достаточно.
我只想跟你可到永久贏了世界
Я просто хочу быть с тобой всегда. Выигранный мир,
輸走好友等於一切全沒有擁有
Без друга ничто, у меня ничего нет.
我只想跟你可到永久來到世界
Я просто хочу быть с тобой всегда. Придя в этот мир,
得到好友天空海闊全部已擁有
Обретя друга, небо и море безграничны, у меня есть всё.





Writer(s): Eric Moo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.