李克勤 - 沒有你, 贏了世界又如何 (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 李克勤 - 沒有你, 贏了世界又如何 (Live)




沒有你, 贏了世界又如何 (Live)
Without You, What Does It Matter If I Win The World (Live)
曲: 巫启贤
Lyrics: Witch Eh-Hsien
曲: 林振强
Lyrics: Lam Zhenqiang
编: 江港生
Arrangements: Jiang Gangsheng
尘世充满竞争 光阴似赶路人
The world is full of competition, time flies like a traveler
谁人亦全力上 只想胜于别人
Everyone gives it their all, just to win against others
朋友当你于心 无愧了不必计苦或贫
My friend, when you have no regrets in your heart, there is no need to count hardships or poverty
唯有好友的心方可抹走泪痕
Only the heart of a good friend can wipe away your tears
无论在何地里有著同样声音
No matter where you are, there are similar voices
如我不觉孤单全靠你分苦与甘
If I don't feel lonely, it's all because you share joy and sorrow with me
而得得失失不必追究
And I don't need to dwell on gains and losses
得你愿跟我做朋友就似是得天独厚
If you're willing to be my friend, it's like having a lucky star
我珍惜得你跟我挽手赢了世界
I cherish it, having you with me hand in hand, winning the world
输走好友等于一切全部也飘走
Losing a good friend is like losing everything
而得得失失不必追究
And I don't need to dwell on gains and losses
得你愿跟我做朋友就算没有仍足够
If you're willing to be my friend, even if I have nothing, it's enough
我只想跟你可到永久赢了世界
I just want to be with you forever, winning the world
输走好友等于一切全没有拥有
Losing a good friend is like losing everything
唯有好友的心方可抹走泪痕
Only the heart of a good friend can wipe away your tears
无论在何地里有著同样声音
No matter where you are, there are similar voices
如我不觉孤单全靠你分苦与甘
If I don't feel lonely, it's all because you share joy and sorrow with me
而得得失失不必追究
And I don't need to dwell on gains and losses
得你愿跟我做朋友就似是得天独厚
If you're willing to be my friend, it's like having a lucky star
我珍惜得你跟我挽手赢了世界
I cherish it, having you with me hand in hand, winning the world
输走好友等于一切全部也飘走
Losing a good friend is like losing everything
而得得失失不必追究
And I don't need to dwell on gains and losses
得你愿跟我做朋友就算没有仍足够
If you're willing to be my friend, even if I have nothing, it's enough
我只想跟你可到永久赢了世界
I just want to be with you forever, winning the world
输走好友等于一切全没有拥有
Losing a good friend is like losing everything
而得得失失不必追究
And I don't need to dwell on gains and losses
得你愿跟我做朋友就似是得天独厚
If you're willing to be my friend, it's like having a lucky star
我珍惜得你跟我挽手赢了世界
I cherish it, having you with me hand in hand, winning the world
输走好友等于一切全部也飘走
Losing a good friend is like losing everything
而得得失失不必追究
And I don't need to dwell on gains and losses
得你愿跟我做朋友就算没有仍足够
If you're willing to be my friend, even if I have nothing, it's enough
我只想跟你可到永久赢了世界
I just want to be with you forever, winning the world
输走好友等于一切全没有拥有
Losing a good friend is like losing everything
我只想跟你可到永久来到世界
I just want to be with you forever, in this world
得到好友天空海阔全部已拥有
Having a good friend, the vast sky and sea are all mine
得到好友天空海阔全部已拥有
Having a good friend, the vast sky and sea are all mine





Writer(s): 巫啟賢, 林振強


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.