淡如水 - 李克勤traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
多一句
仍然無助你應付最近各樣問題
Ein
Wort
mehr
hilft
dir
trotzdem
nicht,
deine
aktuellen
Probleme
zu
bewältigen.
少一句
仍然明白你有事慣例不用安慰
Ein
Wort
weniger,
und
ich
verstehe
trotzdem,
dass
du,
wie
üblich,
keinen
Trost
brauchst,
wenn
du
Sorgen
hast.
比較起之前吹牛那位
Verglichen
mit
dem
Aufschneider
von
damals,
今晚你哼不出一句多餘
heute
Abend
bringst
du
kein
überflüssiges
Wort
hervor.
別要開口
我有默契
Sag
nichts,
wir
verstehen
uns
ohne
Worte.
淡淡而過
(過渡期)
Still
vorübergehen
(Übergangsphase)
不講太多
(多得你)
Nicht
viel
reden
(Dank
dir)
不需要問
只需要明
一起唱首歌
Kein
Fragen
nötig,
nur
Verstehen,
lass
uns
zusammen
ein
Lied
singen.
事實朋友
(有舊情)
Wahre
Freunde
(Haben
eine
alte
Verbindung)
不需太多
(多福氣)
Brauchen
nicht
viele
zu
sein
(Ein
großes
Glück)
喧嘩作樂
失聲痛哭
身邊有我
Ob
beim
lauten
Feiern
oder
beim
hemmungslosen
Weinen,
ich
bin
an
deiner
Seite.
看昨日
暗角里討論未來大計漂亮女生
Denk
an
gestern,
als
wir
in
dunklen
Ecken
Zukunftspläne
schmiedeten,
von
schönen
Zeiten
träumten.
看昨日
誰和誰踏破鐵鞋最後得來興奮
Denk
an
gestern,
wer
alles
suchte
und
suchte
und
am
Ende
doch
Freude
fand.
講那些一同經歷過的
都記得很清楚
An
all
das,
was
wir
zusammen
erlebt
haben,
erinnere
ich
mich
ganz
genau.
所以今日
若你哭泣
Deshalb
heute,
wenn
du
weinst,
我有淚印
(當天刻的掌印)
habe
auch
ich
Tränenspuren
(Der
Handabdruck
von
damals).
淡淡而過
(過渡期)
Still
vorübergehen
(Übergangsphase)
不講太多
(多得你)
Nicht
viel
reden
(Dank
dir)
不需要問
只需要明
一起唱首歌
Kein
Fragen
nötig,
nur
Verstehen,
lass
uns
zusammen
ein
Lied
singen.
事實朋友
(有舊情)
Wahre
Freunde
(Haben
eine
alte
Verbindung)
不需太多
(多福氣)
Brauchen
nicht
viele
zu
sein
(Ein
großes
Glück)
喧嘩作樂
失聲痛哭
身邊有我
Ob
beim
lauten
Feiern
oder
beim
hemmungslosen
Weinen,
ich
bin
an
deiner
Seite.
(不需牽強)
幾多辛酸都撐得過
(Kein
Zwang
nötig)
So
viel
Mühsal
haben
wir
überstanden.
(不需作狀)
幾多冤屈也敵得過
(Keine
Verstellung
nötig)
So
viel
Unrecht
haben
wir
ertragen.
(不得不信)
會獻上一雙手臂助你每天拔河
(Man
muss
daran
glauben)
Ich
werde
dir
meine
Arme
reichen,
um
dir
beim
täglichen
Tauziehen
zu
helfen.
(知已多年)
共你一夥
老樣子很清楚
(Seit
Jahren
Vertraute)
Mit
dir
zusammen,
deine
Art
kenne
ich
genau.
酒過三巡
若你孤單
Nach
drei
Runden
Wein,
wenn
du
einsam
bist,
也有著我
(彼此都支撐過)
bin
auch
ich
da
(Wir
haben
uns
gegenseitig
gestützt).
淡淡而過
(過渡期)
Still
vorübergehen
(Übergangsphase)
不講太多
(多得你)
Nicht
viel
reden
(Dank
dir)
不需要問
只需要明
一起唱首歌
Kein
Fragen
nötig,
nur
Verstehen,
lass
uns
zusammen
ein
Lied
singen.
事實朋友
(有舊情)
Wahre
Freunde
(Haben
eine
alte
Verbindung)
不需太多
(多福氣)
Brauchen
nicht
viele
zu
sein
(Ein
großes
Glück)
喧嘩作樂
失聲痛哭
身邊有我
Ob
beim
lauten
Feiern
oder
beim
hemmungslosen
Weinen,
ich
bin
an
deiner
Seite.
今生再淡
今生再苦
始終有我
Mag
dieses
Leben
noch
so
schlicht,
mag
dieses
Leben
noch
so
bitter
sein,
am
Ende
bin
ich
für
dich
da.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wing Him Chan, Kwok Eric, Yong Qian Chen
Album
罪人
date de sortie
01-01-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.