Paroles et traduction 李克勤 - 混亂 (電影《廉政風雲》主題曲 國語版)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
混亂 (電影《廉政風雲》主題曲 國語版)
Confusion (Theme song from the movie "Integrity") English Version
還沒有習慣
I'm
still
not
used
to
it
這個世界一天一天的骯臟
This
world
is
getting
dirtier
day
by
day
還剩下多少時光
How
much
time
do
we
have
left?
還不能絕望
I
can't
give
up
hope
yet
就算我們一點一點的瘋狂
Even
if
we're
going
a
little
crazy
也不要失去方向
We
can't
lose
our
way
各自的慌張
還是各有各的答案
Our
own
panic
still
has
its
own
answer
都一樣
迷失了一片空蕩
We're
all
lost
in
a
void
放棄從來都簡單
Giving
up
is
always
easy
難度就能解決不安
Can
difficulty
solve
our
unease?
學習了成長
帶著希望開始原諒
I
learned
to
grow,
I
forgave
with
hope
再一步
眺望著所有夢想
One
more
step,
I
look
at
all
my
dreams
追逐當初消失的模樣
Chasing
the
image
that
disappeared
before
世界太多混亂
There's
too
much
chaos
in
the
world
瀰漫著一切不安
It's
filled
with
unease
規則太多潰爛
There's
too
much
corruption
in
the
rules
徘徊著只有黑暗
There's
only
darkness
擡頭看
黑夜的星光
依然閃亮
I
look
up
at
the
night
sky,
the
stars
are
still
shining
仿彿照亮
所有方向
As
if
to
light
up
all
directions
堅定著所有願望
有夢飛翔
I'm
determined
to
make
all
my
wishes
come
true,
with
dreams
to
fly
還沒有習慣
I'm
still
not
used
to
it
這個世界一天一天的骯臟
This
world
is
getting
dirtier
day
by
day
還剩下多少時光
How
much
time
do
we
have
left?
還不能絕望
I
can't
give
up
hope
yet
就算我們一點一點的瘋狂
Even
if
we're
going
a
little
crazy
也不要失去方向
We
can't
lose
our
way
各自的慌張
還是各有各的答案
Our
own
panic
still
has
its
own
answer
都一樣
迷失了一片空蕩
We're
all
lost
in
a
void
放棄從來都簡單
Giving
up
is
always
easy
難度就能解決不安
Can
difficulty
solve
our
unease?
學習了成長
帶著希望開始原諒
I
learned
to
grow,
I
forgave
with
hope
再一步
眺望著所有夢想
One
more
step,
I
look
at
all
my
dreams
追逐當初消失的模樣
Chasing
the
image
that
disappeared
before
世界太多混亂
There's
too
much
chaos
in
the
world
瀰漫著一切不安
It's
filled
with
unease
規則太多潰爛
There's
too
much
corruption
in
the
rules
徘徊著只有黑暗
There's
only
darkness
擡頭看
黑夜的星光
依然閃亮
I
look
up
at
the
night
sky,
the
stars
are
still
shining
仿彿照亮
所有方向
As
if
to
light
up
all
directions
堅定著所有願望
有夢飛翔
I'm
determined
to
make
all
my
wishes
come
true,
with
dreams
to
fly
掙脫過去的偽裝
Break
away
from
the
disguise
of
the
past
只為了再次堅強
Just
to
be
strong
again
就算所有人遺忘
Even
if
everyone
forgets
我還是依然的抵抗
I
will
still
resist
不管迷失的方向
No
matter
how
lost
the
direction
is
這一次絕對不放
This
time
I
will
never
let
go
結果是怎樣
由我一個承受
No
matter
what
the
outcome
may
be,
I
will
bear
it
alone
世界太多混亂
There's
too
much
chaos
in
the
world
瀰漫著一切不安
It's
filled
with
unease
規則太多潰爛
There's
too
much
corruption
in
the
rules
徘徊著只有黑暗
There's
only
darkness
擡頭看
黑夜的星光
依然閃亮
I
look
up
at
the
night
sky,
the
stars
are
still
shining
仿彿照亮
所有方向
As
if
to
light
up
all
directions
歷盡太多混亂
Through
so
much
chaos
在最後不再迷惘
No
more
confusion
綻放出一片明亮
Bloom
into
a
bright
light
一起看
最好的時光
還在遠方
Look
together,
the
best时光
is
still
far
away
仿彿照亮
所有方向
As
if
to
light
up
all
directions
堅定著所有願望
有夢飛翔
I'm
determined
to
make
all
my
wishes
come
true,
with
dreams
to
fly
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Basy, 陳子龍
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.