李克勤 - 混亂 (電影《廉政風雲》主題曲 國語版) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 李克勤 - 混亂 (電影《廉政風雲》主題曲 國語版)




混亂 (電影《廉政風雲》主題曲 國語版)
Confusion (Theme song from the movie "Integrity") English Version
還沒有習慣
I'm still not used to it
這個世界一天一天的骯臟
This world is getting dirtier day by day
還剩下多少時光
How much time do we have left?
還不能絕望
I can't give up hope yet
就算我們一點一點的瘋狂
Even if we're going a little crazy
也不要失去方向
We can't lose our way
各自的慌張 還是各有各的答案
Our own panic still has its own answer
都一樣 迷失了一片空蕩
We're all lost in a void
放棄從來都簡單
Giving up is always easy
難度就能解決不安
Can difficulty solve our unease?
學習了成長 帶著希望開始原諒
I learned to grow, I forgave with hope
再一步 眺望著所有夢想
One more step, I look at all my dreams
追逐當初消失的模樣
Chasing the image that disappeared before
世界太多混亂
There's too much chaos in the world
瀰漫著一切不安
It's filled with unease
規則太多潰爛
There's too much corruption in the rules
徘徊著只有黑暗
There's only darkness
擡頭看 黑夜的星光 依然閃亮
I look up at the night sky, the stars are still shining
仿彿照亮 所有方向
As if to light up all directions
帶著我的信仰
With my faith
堅定著所有願望 有夢飛翔
I'm determined to make all my wishes come true, with dreams to fly
還沒有習慣
I'm still not used to it
這個世界一天一天的骯臟
This world is getting dirtier day by day
還剩下多少時光
How much time do we have left?
還不能絕望
I can't give up hope yet
就算我們一點一點的瘋狂
Even if we're going a little crazy
也不要失去方向
We can't lose our way
各自的慌張 還是各有各的答案
Our own panic still has its own answer
都一樣 迷失了一片空蕩
We're all lost in a void
放棄從來都簡單
Giving up is always easy
難度就能解決不安
Can difficulty solve our unease?
學習了成長 帶著希望開始原諒
I learned to grow, I forgave with hope
再一步 眺望著所有夢想
One more step, I look at all my dreams
追逐當初消失的模樣
Chasing the image that disappeared before
世界太多混亂
There's too much chaos in the world
瀰漫著一切不安
It's filled with unease
規則太多潰爛
There's too much corruption in the rules
徘徊著只有黑暗
There's only darkness
擡頭看 黑夜的星光 依然閃亮
I look up at the night sky, the stars are still shining
仿彿照亮 所有方向
As if to light up all directions
帶著我的信仰
With my faith
堅定著所有願望 有夢飛翔
I'm determined to make all my wishes come true, with dreams to fly
掙脫過去的偽裝
Break away from the disguise of the past
只為了再次堅強
Just to be strong again
就算所有人遺忘
Even if everyone forgets
我還是依然的抵抗
I will still resist
不管迷失的方向
No matter how lost the direction is
這一次絕對不放
This time I will never let go
結果是怎樣 由我一個承受
No matter what the outcome may be, I will bear it alone
世界太多混亂
There's too much chaos in the world
瀰漫著一切不安
It's filled with unease
規則太多潰爛
There's too much corruption in the rules
徘徊著只有黑暗
There's only darkness
擡頭看 黑夜的星光 依然閃亮
I look up at the night sky, the stars are still shining
仿彿照亮 所有方向
As if to light up all directions
歷盡太多混亂
Through so much chaos
在最後不再迷惘
No more confusion
讓所有的夢想
May all my dreams
綻放出一片明亮
Bloom into a bright light
一起看 最好的時光 還在遠方
Look together, the best时光 is still far away
仿彿照亮 所有方向
As if to light up all directions
帶著我的信仰
With my faith
堅定著所有願望 有夢飛翔
I'm determined to make all my wishes come true, with dreams to fly
自由飛翔
Fly





Writer(s): Basy, 陳子龍


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.