Paroles et traduction 李克勤 - 潑墨
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你我两眼擦过的光
漆黑中心花的怒放
Свет,
скользнувший
по
нашим
взглядам,
расцветший
цветок
в
центре
темноты.
窗帘的皱摺
飘荡过的房
给美化的泛黄
Складки
штор,
колышущихся
в
комнате,
придают
очарование
поблекшим
вещам.
听到你会上瘾的谎
过节至会逛的摊挡
Ложь,
к
которой
я
привык,
праздничные
ларьки,
которые
мы
посещали.
梳化的记印
烟冒过的汤
铺满了记忆长廊
Вмятины
на
диване,
пар
от
супа
— всё
это
заполняет
длинный
коридор
памяти.
挂念嘛
四季老了木马
旧时月色
裱进窗花
Скучаю
ли
я?
Четыре
сезона
состарили
деревянную
лошадку,
старый
лунный
свет
обрамлен
в
морозный
узор
на
окне.
墨渐化
别害怕
手牵手演化
Чернила
растекаются,
не
бойся,
давай,
взявшись
за
руки,
изменимся.
光影声色都归于泼墨里
Свет,
тени,
звуки
— всё
растворяется
в
разлитых
чернилах.
情感的深浅高低泼出一副山水
Глубина
чувств,
словно
разлитая
горная
река.
再艳丽情怀逐秒逐眼逐岁色衰粉褪
Даже
самые
яркие
чувства
с
каждой
секундой,
с
каждым
взглядом,
с
каждым
годом
блекнут
и
тускнеют.
回忆这古董一松手会撞碎
Воспоминания
— это
антиквариат,
который
разобьется,
если
выпустить
его
из
рук.
迴转的春秋回头融化于太虚
Вращающиеся
времена
года,
оглядываясь
назад,
тают
в
бесконечности.
如今我共你梦里
为岁月题首诗句
Теперь
я
с
тобой
во
сне,
пишу
стихи
о
прожитых
годах.
你与我过气了的衫
因争吵闪光的泪眼
Наша
вышедшая
из
моды
одежда,
слезы,
сверкавшие
от
ссор.
冰岛的脚印
攀过了的山
只再见与漫谈
Следы
на
исландской
земле,
покоренные
горы,
теперь
только
воспоминания
и
разговоры.
与你勉强过了的关
冷战到最冷一晚
Испытания,
которые
мы
с
трудом
преодолели,
самая
холодная
ночь
нашей
ссоры.
花都的圣诞
拐过了的弯
将似老化的容颜
Рождество
в
Париже,
повороты,
которые
мы
прошли,
как
стареющее
лицо.
挂念嘛
四季老了木马
旧时月色
裱进窗花
Скучаю
ли
я?
Четыре
сезона
состарили
деревянную
лошадку,
старый
лунный
свет
обрамлен
в
морозный
узор
на
окне.
墨渐化
别害怕
手牵手演化
Чернила
растекаются,
не
бойся,
давай,
взявшись
за
руки,
изменимся.
光影声色都归于泼墨里
Свет,
тени,
звуки
— всё
растворяется
в
разлитых
чернилах.
情感的深浅高低泼出一副山水
Глубина
чувств,
словно
разлитая
горная
река.
再艳丽情怀逐秒逐眼逐岁色衰粉褪
Даже
самые
яркие
чувства
с
каждой
секундой,
с
каждым
взглядом,
с
каждым
годом
блекнут
и
тускнеют.
回忆这古董一松手会撞碎
Воспоминания
— это
антиквариат,
который
разобьется,
если
выпустить
его
из
рук.
迴转的春秋回头融化于太虚
Вращающиеся
времена
года,
оглядываясь
назад,
тают
в
бесконечности.
如今我共你梦里
为岁月题首诗句
Теперь
я
с
тобой
во
сне,
пишу
стихи
о
прожитых
годах.
如若爱未污染
哪怕年华蝶变
Если
любовь
не
осквернена,
даже
если
время
меняет
нас,
来日若想灿烂过当年
何尝倚靠挂念
Если
мы
хотим,
чтобы
будущее
было
ярче,
чем
прошлое,
зачем
полагаться
на
воспоминания?
光影声色都归于泼墨里(风景
栖身画里)
Свет,
тени,
звуки
— всё
растворяется
в
разлитых
чернилах
(Пейзаж,
укрывшийся
в
картине).
情感的深浅高低泼出一副山水(火花
点染故居
山水)
Глубина
чувств,
словно
разлитая
горная
река
(Искры,
раскрашивающие
старый
дом,
горы
и
реки).
再艳丽情怀逐秒逐眼逐岁色衰粉褪(看不碎
拥抱下
体温怎会减退)
Даже
самые
яркие
чувства
с
каждой
секундой,
с
каждым
взглядом,
с
каждым
годом
блекнут
и
тускнеют
(Не
могу
разбить,
в
твоих
объятиях
тепло
не
угаснет).
回忆这古董一松手会撞碎(古董
保管心里)
Воспоминания
— это
антиквариат,
который
разобьется,
если
выпустить
его
из
рук
(Антиквариат,
хранящийся
в
сердце).
迴转的春秋回头融化于太虚(光阴
普照太虚
爱你每一岁)
Вращающиеся
времена
года,
оглядываясь
назад,
тают
в
бесконечности
(Время,
освещающее
бесконечность,
люблю
тебя
каждый
год).
如今我共你梦里
为岁月题首诗句(执子之手里
谱写这壮举)
Теперь
я
с
тобой
во
сне,
пишу
стихи
о
прожитых
годах
(Держа
тебя
за
руку,
совершаю
этот
подвиг).
光影声色都归于泼墨里(风景
栖身画里)
Свет,
тени,
звуки
— всё
растворяется
в
разлитых
чернилах
(Пейзаж,
укрывшийся
в
картине).
情感的深浅高低泼出一副山水(火花
点染故居
山水)
Глубина
чувств,
словно
разлитая
горная
река
(Искры,
раскрашивающие
старый
дом,
горы
и
реки).
再艳丽情怀逐秒逐眼逐岁色衰粉褪(看不碎
拥抱下
体温怎会减退)
Даже
самые
яркие
чувства
с
каждой
секундой,
с
каждым
взглядом,
с
каждым
годом
блекнут
и
тускнеют
(Не
могу
разбить,
в
твоих
объятиях
тепло
не
угаснет).
回忆这古董一松手会撞碎(古董
保管心里)
Воспоминания
— это
антиквариат,
который
разобьется,
если
выпустить
его
из
рук
(Антиквариат,
хранящийся
в
сердце).
迴转的春秋回头融化于太虚(光阴
普照太虚
爱你每一岁)
Вращающиеся
времена
года,
оглядываясь
назад,
тают
в
бесконечности
(Время,
освещающее
бесконечность,
люблю
тебя
каждый
год).
如今我共你梦里
为岁月题首诗句(执子之手里
谱写这壮举)
Теперь
я
с
тобой
во
сне,
пишу
стихи
о
прожитых
годах
(Держа
тебя
за
руку,
совершаю
этот
подвиг).
(风景
栖身画里)
(Пейзаж,
укрывшийся
в
картине).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wai Man Leung, Bing Fai Vincent Chow
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.