Hacken Lee - 瀟洒一派 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hacken Lee - 瀟洒一派




瀟洒一派
Free and Easy
望山清水秀隻身暢遊穿梭到鬧市
Gazing at the clear water and beautiful mountains, I wander alone, then enter the hustle and bustle of the city.
那千般恩怨不需記住
I don't need to remember those thousands of恩怨.
是歌聲加插笑聲 未修飾的句子
Songs are mixed with laughter, and sentences are unadorned.
無名利競爭讓每日隨遇
With no competition for fame or profit, I let each day take its own course.
晨早起玩到晚黑 常高歌哼句詩
I get up early and play until late at night, often singing a few lines of poetry.
那珠光寶氣消失意義
The meaning of those precious jewels and treasures disappears.
由風聲加上鳥聲 同一起打拍子
The sound of the wind and the birdsong create a beat together.
看清風兩袖獨創一派瀟灑舞姿
Look at the breeze; light and free, it dances潇洒ly with its two sleeves.
情操 沒有動人大志
My feelings are not driven by great ambitions.
唯一多古怪構思
The only thing I have is some strange ideas.
一些差錯 拋開了轉身再度開始
I let go of any mistakes and turn around to start again.
一生得失早有定理 世界到處找我天地
The gains and losses of life are destined; the world is the place where I find myself.
不想多追趕 只想說說笑笑看
I don't want to chase after too much; I just want to chat and laugh with you.
世事離奇留待以後回味
The oddities of the world can be savored later.
坦率的心不愛做戲 溫馨的愛戀亦細膩
My heart is frank and doesn't like to pretend; my love is gentle and delicate.
只因一點真笑容竟可這樣美
Just a bit of a genuine smile and it can be so beautiful.
每次想起卻又逃避
Every time I think about it, I avoid it.
(時光匆匆飛走太易 寒冬初春夏又至
(Time flies by too quickly; winter, spring, summer, and fall come and go.
如山崩這天空塌下 閒雜事
If the sky were to collapse like a landslide, what would it matter?
人生匆匆兜轉世事 晴天陰天或驟雨
Life hurries and turns; the world is sometimes sunny, sometimes cloudy, or rainy.
能跟知己乾杯驅走哀與愁)
I can toast with my friends to drive away my sorrows and worries.)
晨早起玩到晚黑 常高歌哼句詩
I get up early and play until late at night, often singing a few lines of poetry.
那珠光寶氣消失意義
The meaning of those precious jewels and treasures disappears.
由風聲加上鳥聲 同一起打拍子
The sound of the wind and the birdsong create a beat together.
看清風兩袖獨創一派瀟灑舞姿
Look at the breeze; light and free, it dances潇洒ly with its two sleeves.
情操 沒有動人大志
My feelings are not driven by great ambitions.
唯一多古怪構思
The only thing I have is some strange ideas.
一些差錯 拋開了轉身再度開始
I let go of any mistakes and turn around to start again.
一生得失早有定理 世界到處找我天地
The gains and losses of life are destined; the world is the place where I find myself.
不想多追趕 只想說說笑笑看
I don't want to chase after too much; I just want to chat and laugh with you.
世事離奇留待以後回味
The oddities of the world can be savored later.
坦率的心不愛做戲 溫馨的愛戀亦細膩
My heart is frank and doesn't like to pretend; my love is gentle and delicate.
只因一點真笑容竟可這樣美
Just a bit of a genuine smile and it can be so beautiful.
每次想起卻又逃避
Every time I think about it, I avoid it.
只需一點真笑容都可這樣美
Just a bit of a genuine smile can be so beautiful.
再向清天一起遠飛
Let's fly away together to the clear sky.
(時光匆匆飛走太易 寒冬初春夏又至
(Time flies by too quickly; winter, spring, summer, and fall come and go.
如山崩這天空塌下 閒雜事
If the sky were to collapse like a landslide, what would it matter?
人生匆匆兜轉世事 晴天陰天或驟雨
Life hurries and turns; the world is sometimes sunny, sometimes cloudy, or rainy.
能跟知己乾杯驅走哀與愁)
I can toast with my friends to drive away my sorrows and worries.)





Writer(s): Mei Xian Zhang, Gang Sheng Jiang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.