Paroles et traduction Hacken Lee - 為你流淚
為你流淚
Слезы льются из-за тебя
为你流泪
Слезы
льются
из-за
тебя
曲:
廖运华
词:
克勤
编:
DAN
LESSNER
Музыка:
Ляо
Юнхуа
Слова:
Кхакхан
Аранжировка:
ДЭН
ЛЕССНЕР
我终于哭了
流著泪的心死了
Я
наконец
заплакал,
мое
сердце
обливается
слезами
我终于知道
再听不到你心跳
Я
наконец
понял,
что
больше
не
услышу
твоего
сердцебиения
梦已经醒了
无梦夜深空虚了
Сон
оборвался,
и
пустота
ночи
без
сновидений
поглотила
меня
但你可知道
再空虚的我都不紧要
Но
знаешь
ли
ты,
что
эта
пустота
уже
не
имеет
значения
为何你在漆黑之中放手
Почему
ты
отпустила
мою
руку
во
тьме,
留下我失落孤单伤心颤抖
Оставив
меня
в
одиночестве,
потерянным
и
разбитым?
谁又会再疼我再暖著我
Кто
теперь
будет
любить
меня,
согревать
меня?
让我抱你吻你一世未够
Обнимать
тебя,
целовать
тебя
- целой
вечности
было
бы
мало
明日孤独路上始终要走
Завтра
мне
предстоит
идти
по
дороге
одиночества
谁又忍著热泪默默承受
Кто
же,
сдерживая
слезы,
молча
примет
эту
боль?
无尽暖暖爱意已再没有
Безграничная,
теплая
любовь
- ее
больше
нет
或会终此一生都已没有
心已伤透
Возможно,
ее
не
будет
до
конца
моей
жизни…
Мое
сердце
разбито
我终于哭了
流著泪的心死了
Я
наконец
заплакал,
мое
сердце
обливается
слезами
我终于知道
再听不到你心跳
Я
наконец
понял,
что
больше
не
услышу
твоего
сердцебиения
梦已经醒了
无梦夜深空虚了
Сон
оборвался,
и
пустота
ночи
без
сновидений
поглотила
меня
但你可知道
再空虚的我都不紧要
Но
знаешь
ли
ты,
что
эта
пустота
уже
не
имеет
значения
为何你在漆黑之中放手
Почему
ты
отпустила
мою
руку
во
тьме,
留下我失落孤单伤心颤抖
Оставив
меня
в
одиночестве,
потерянным
и
разбитым?
谁又会再疼我再暖著我
Кто
теперь
будет
любить
меня,
согревать
меня?
让我抱你吻你一世未够
Обнимать
тебя,
целовать
тебя
- целой
вечности
было
бы
мало
明日孤独路上始终要走
Завтра
мне
предстоит
идти
по
дороге
одиночества
谁又忍著热泪默默承受
Кто
же,
сдерживая
слезы,
молча
примет
эту
боль?
无尽暖暖爱意已再没有
Безграничная,
теплая
любовь
- ее
больше
нет
或会终此一生都已没有
心已伤透
Возможно,
ее
не
будет
до
конца
моей
жизни…
Мое
сердце
разбито
如能从头活过
只需拥有你便足够
Если
бы
можно
было
прожить
жизнь
заново,
мне
было
бы
достаточно
лишь
тебя
如能从头活过
人怎会再度分手
Если
бы
можно
было
прожить
жизнь
заново,
разве
мы
бы
снова
расстались?
怎会注定分手
怎会注定分手
Как
мы
могли
быть
обречены
на
расставание?
Как
мы
могли
быть
обречены
на
расставание?
你在漆黑之中放手
Ты
отпустила
мою
руку
во
тьме,
留下我失落孤单伤心颤抖
Оставив
меня
в
одиночестве,
потерянным
и
разбитым?
谁又会再疼我再暖著我
Кто
теперь
будет
любить
меня,
согревать
меня?
让我抱你吻你一世未够
Обнимать
тебя,
целовать
тебя
- целой
вечности
было
бы
мало
明日孤独路上始终要走
Завтра
мне
предстоит
идти
по
дороге
одиночества
谁又忍著热泪默默承受
Кто
же,
сдерживая
слезы,
молча
примет
эту
боль?
无尽暖暖爱意已再没有
Безграничная,
теплая
любовь
- ее
больше
нет
或会终此一生都已没有
心已伤透
Возможно,
ее
не
будет
до
конца
моей
жизни…
Мое
сердце
разбито
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ke Qin Li, Yun Hua Liao
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.