爭取 - 李克勤traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
长年累月学习压抑
Jahrelang
lernte
ich,
mich
zu
unterdrücken,
随时候命代入角色
jederzeit
bereit,
in
eine
Rolle
zu
schlüpfen.
还能投入到说不出一句自发的
Kann
mich
so
hineinversetzen,
dass
ich
kein
spontanes
Wort
mehr
sagen
kann.
因此我对人欢笑
Deshalb
lächle
ich
die
Leute
an,
怕眼泪被人发现
aus
Angst,
man
könnte
meine
Tränen
entdecken.
面对种种欺压
不出声
Angesichts
aller
Arten
von
Druck
sage
ich
nichts.
而其中知道我是痛的
Und
dabei
weiß
ich,
dass
es
schmerzt.
呆呆滞滞住在套房
Stumpf
und
träge
wohne
ich
in
meiner
Wohnung,
摇摇曳曳误堕尘网
schwankend
und
unsicher
ins
Netz
der
Welt
geraten.
天天纷纷扰扰
看众人色相暗自发慌
Täglich
im
Trubel
sehe
ich
die
Mienen
der
Menge
und
gerate
heimlich
in
Panik.
想起我要寻找爱
Erinnere
mich,
dass
ich
Liebe
suchen
wollte,
却对外作出驱赶
doch
nach
außen
weise
ich
sie
zurück.
我爱着谁
何以让我不安
刚巧你在旁
Wen
liebe
ich?
Warum
macht
es
mich
unruhig?
Zufällig
bist
du
an
meiner
Seite.
应否
永久消失
Sollte
ich
für
immer
verschwinden?
还是我应该表态等你未来
(承认我)
Oder
sollte
ich
Haltung
zeigen
und
auf
dich
warten?
(Erkenne
mich
an)
可否
说出心意
Darf
ich
meine
Gefühle
aussprechen?
然后会得到心里想要的好结果
Und
werde
ich
dann
das
ersehnte
gute
Ende
bekommen?
知否
我这一生
Weißt
du,
dass
ich
mein
ganzes
Leben
lang
平日已瑟缩一角仿佛未曾
(存在过)
mich
meist
in
eine
Ecke
kauerte,
als
hätte
ich
nie
(existiert)?
争取
明知想要
Darum
kämpfen,
wo
ich
doch
weiß,
dass
ich
es
will.
无谓叫这些年白过
Lass
diese
Jahre
nicht
vergebens
sein.
呆呆滞滞住在套房
Stumpf
und
träge
wohne
ich
in
meiner
Wohnung,
摇摇曳曳误堕尘网
schwankend
und
unsicher
ins
Netz
der
Welt
geraten.
天天纷纷扰扰
看众人色相暗自发慌
Täglich
im
Trubel
sehe
ich
die
Mienen
der
Menge
und
gerate
heimlich
in
Panik.
想起我要寻找爱
Erinnere
mich,
dass
ich
Liebe
suchen
wollte,
却发现我的捆绑
doch
entdecke
meine
Fesseln.
我爱着谁
何以让我善忘
刚巧你在旁
Wen
liebe
ich?
Warum
lässt
es
mich
vergessen?
Zufällig
bist
du
an
meiner
Seite.
应否
永久消失
Sollte
ich
für
immer
verschwinden?
还是我应该表态等你未来
(承认我)
Oder
sollte
ich
Haltung
zeigen
und
auf
dich
warten?
(Erkenne
mich
an)
可否
说出心意
Darf
ich
meine
Gefühle
aussprechen?
然后会得到心里想要的好结果
Und
werde
ich
dann
das
ersehnte
gute
Ende
bekommen?
知否
我这一生
Weißt
du,
dass
ich
mein
ganzes
Leben
lang
平日已瑟缩一角仿佛未曾
(存在过)
mich
meist
in
eine
Ecke
kauerte,
als
hätte
ich
nie
(existiert)?
我突然发现在乎过
今天你在旁
Plötzlich
merke
ich,
dass
es
mir
wichtig
war.
Heute
bist
du
an
meiner
Seite.
不想
就此消失
Ich
will
nicht
einfach
so
verschwinden.
明白我应该表态等你未来
(承认我)
Ich
verstehe,
dass
ich
Haltung
zeigen
und
auf
dich
warten
sollte.
(Erkenne
mich
an)
应该
说出心意
Ich
sollte
meine
Gefühle
aussprechen,
期望会得到心里想要的好结果
in
der
Hoffnung,
das
ersehnte
gute
Ende
zu
bekommen.
知否
我这一生
Weißt
du,
dass
ich
mein
ganzes
Leben
lang
平日已瑟缩一角仿佛未曾
(存在过)
mich
meist
in
eine
Ecke
kauerte,
als
hätte
ich
nie
(existiert)?
争取
如果想要就争取
Darum
kämpfen.
Wenn
ich
es
will,
kämpfe
ich
darum.
无谓叫这些年白过
Lass
diese
Jahre
nicht
vergebens
sein.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eric Wailey Kwok, Yong Qian Chen
Album
罪人
date de sortie
01-01-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.