Paroles et traduction Hacken Lee - 獨自神傷
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
专辑:《寻最这五年》
Album:
《Going
Back
and
Finding
the
Last
Five
Years》
时份连同场景也类似
只欠你在场
The
time
and
scene
are
much
the
same,
except
you
are
not
here.
我举起酒杯感慨回想
I
pick
up
my
wine
glass
and
sigh
with
memories.
叹息跟烟灰加上寂寞与酒香
With
sighs
and
ashes,
loneliness
and
the
aroma
of
wine.
人糊胡涂涂的已败仗
相恋的一仗
How
foolish
and
naive
I
was
in
love.
我只知当天不太年长
I
only
knew
I
was
too
young.
茫然后悔独自神伤
Now
I
am
alone
in
sorrow
with
regret.
讲一遍
我的爱情
Let
me
tell
you
about
my
love.
谁人要听
要找个旁人来做证
Who
wants
to
listen?
I
need
someone
to
corroborate
my
story.
为何是你
最爱是你
Why
is
it
you,
my
dearest?
可惜爱像附带酒精
What
a
pity
love
has
become
like
alcohol,
是可使我
心情不冷静
Except
it
makes
me
lose
my
composure.
拿着半杯醇酒
听着某失恋者歌唱
Holding
half
a
glass
of
wine,
listening
to
some
heartbroken
singer.
似哭的声音加上回响
His
mournful
voice
echoes
in
the
room.
切身的感触因我深受创伤
The
agony
resonates
with
me
because
I
am
deeply
hurt.
旧记忆残响
我后悔当天的取向
Memories
linger,
and
I
regret
my
choices
that
day.
我竟不珍惜一片情真
I
did
not
cherish
your
true
love.
而其后却独自神伤
Now
I
am
alone
in
sorrow.
怎可不再想
怎可不再想
How
can
I
stop
thinking
about
you?
How
can
I
stop
thinking
about
you?
悲哀扣在我心上
Sorrow
weighs
heavy
on
my
heart.
时份连同场景也类似
只欠你在场
The
time
and
scene
are
much
the
same,
except
you
are
not
here.
我举起酒杯感慨回想
I
pick
up
my
wine
glass
and
sigh
with
memories.
叹息跟烟灰加上寂寞与酒香
With
sighs
and
ashes,
loneliness
and
the
aroma
of
wine.
仍糊胡涂涂的
孤单里
这晚太漫长
Still
in
a
daze,
so
alone.
This
night
is
too
long.
唱歌的失恋者已离开
The
heartbroken
singer
has
left.
留下是我独自神伤
Leaving
me
alone
in
sorrow.
疑虑着一笔应了结未结的账
Wondering
if
I
have
finished
paying
my
dues.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kenny Ifil, Roy Loewy, 李敏
Album
情迷心竅十七首
date de sortie
29-07-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.