Hacken Lee - 痴情伴侶 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hacken Lee - 痴情伴侶




痴情伴侶
Преданный возлюбленный
痴情伴侣
Преданный возлюбленный
从看见你情怀便已醉
С тех пор как увидел тебя, мои чувства опьянены,
到底本该一对
Мы явно созданы друг для друга.
更感此生需要活下去
Теперь я понимаю, зачем мне жить,
活着要为谁
Ради кого мне дышать.
何以爱我
Почему ты любишь меня,
仍然像抗拒
Но всё ещё сопротивляешься?
爱火点于心里
Пламя любви пылает в моём сердце.
设想此刻
Представь на мгновение,
倘我要远去
Что я уйду,
可会眼泪垂
Прольются ли твои слёзы?
无论天光天黑
Неважно, день сейчас или ночь,
一再等一再想你未能睡
Я всё жду и думаю о тебе, не смыкая глаз.
无谓装出多冷感
Не нужно притворяться равнодушной,
可知否心最容易碎
Разве ты не знаешь, как легко разбить сердце?
我已为你生
Я живу ради тебя,
你也为我芳心暗许
И ты тайно отвечаешь мне взаимностью.
休再生气
Перестань сердиться,
吓怕这个痴情伴侣
Не пугай своего преданного возлюбленного.
无论天光天黑
Неважно, день сейчас или ночь,
一再等一再想你未能睡
Я всё жду и думаю о тебе, не смыкая глаз.
无谓装出多冷感
Не нужно притворяться равнодушной,
可知否心最容易碎
Разве ты не знаешь, как легко разбить сердце?
我已为你生
Я живу ради тебя,
你也为我芳心暗许
И ты тайно отвечаешь мне взаимностью.
休再生气
Перестань сердиться,
吓怕这个痴情伴侣
Не пугай своего преданного возлюбленного.
无论天光天黑
Неважно, день сейчас или ночь,
一再等一再想你未能睡
Я всё жду и думаю о тебе, не смыкая глаз.
无谓装出多冷感
Не нужно притворяться равнодушной,
可知否心最容易碎
Разве ты не знаешь, как легко разбить сердце?
我已为你生
Я живу ради тебя,
你也为我芳心暗许
И ты тайно отвечаешь мне взаимностью.
休再生气
Перестань сердиться,
吓怕这个痴情伴侣
Не пугай своего преданного возлюбленного.
无论天光天黑
Неважно, день сейчас или ночь,
一再等一再想你未能睡
Я всё жду и думаю о тебе, не смыкая глаз.
无谓装出多冷感
Не нужно притворяться равнодушной,
可知否心最容易碎
Разве ты не знаешь, как легко разбить сердце?
我已为你生
Я живу ради тебя,
你也为我芳心暗许
И ты тайно отвечаешь мне взаимностью.
休再生气
Перестань сердиться,
吓怕这个痴情伴侣
Не пугай своего преданного возлюбленного.
Music
Музыка





Writer(s): Sam Yuranan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.