Hacken Lee - 簽紙 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hacken Lee - 簽紙




簽紙
Signature
孩子 都出身了
Child, you are born
財產 都管好了
Property, I managed it
年紀 早不記得了
My age, I forgot it
再沒太多需要
I don't need much
流連會所聽聽歡笑
I often visit the club just to hear people laugh
看著旁人孩子東奔西跳
Looking at others' child running around everywhere
曾經 都想好了
I planned it all
餘生 該輕鬆了
I will enjoy my life
和她 世外看破曉
And watch the sunrise with her
或她一早厭了微笑
Or maybe, she got tired of smiling one day
在某月某天
On a certain day
她開個大玩笑
She made a joke
要分開對吧 簽紙好嗎
Let's divorce, shall we?
我的筆劃下
My hand moved
筆墨在融化
The ink melted
我拚命築起的家
My meticulously built home
要怎麼割下 關係再差
How can I cut it off? Our relationship is bad
我們修補它
Let's fix it
緣盡了情難盡
Our fate has ended, but our love remains
滄桑兩眼決了堤壩
My teary eyes broke the dam
從此 婚書毀了
The marriage license is destroyed
回憶 不敢翻了
I dare not open the memory
醇酒 醉掉我困擾
Alcohol, please drown my troubles
是她不需要我們了
She doesn't need us
在那月那天
On that day
開始我絕望了
My despair began
要分開對吧 簽紙好嗎
Let's divorce, shall we?
我的筆劃下
My hand moved
筆墨在融化
The ink melted
我拚命築起的家
My meticulously built home
要怎麼割下 關係再差
How can I cut it off? Our relationship is bad
我們修補它
Let's fix it
緣盡了情難盡
Our fate has ended, but our love remains
滄桑兩眼決了堤壩
My teary eyes broke the dam
要分開對吧 簽紙好嗎
Let's divorce, shall we?
我的心墮下
My heart fell
筆墨在融化
The ink melted
我倆用半生築的家
The home we built together for half a lifetime
要忍心割下 找下個她
How can I cut it off? To find another her
再燃燒煙花
And let the fireworks burn again
無奈我無能耐
Helplessly, I have no ability
知否要再愛太難嗎
Is it really that hard to love again?





Writer(s): Yong Qian Chen, Yao Wei Sun


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.