Paroles et traduction 李克勤 - 紙牌屋
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
殘忍的
人生中
渴望有情人與共
В
жестокой
жизни
я
жаждал
любви
с
тобой,
可記得
找到他
你曾如何地放鬆
Помнишь
ли,
как
ты
расслабилась,
найдя
её
во
мне?
如今的
危機中
要是綿羊學懂珍惜那牧童
Теперь,
в
этом
кризисе,
если
овечка
научится
ценить
пастуха,
總能
包容
他掀起那份痛
Она
всегда
сможет
простить
ему
боль,
которую
он
причиняет.
從前你倆為甚麼執手起誓
Почему
мы
когда-то
клялись
друг
другу,
難捱的關口請你記住原委
В
трудные
времена,
прошу,
вспомни
причину,
同林鳥要是害怕半路墜毀
Если
птицы
одного
леса
боятся
разбиться
на
полпути,
不只要分享所有美麗
Они
должны
делить
не
только
прекрасные
моменты,
愛美在一起賭上一切
Любовь
– это
ставка
всем,
что
у
нас
есть,
難道回望這半生修到默契
忍心作廢
Неужели,
оглядываясь
на
прожитую
вместе
жизнь,
достигнув
такого
взаимопонимания,
ты
готова
все
разрушить?
揚起的
塵土中
要是兩人緣已盡
В
поднявшейся
пыли,
если
наша
связь
исчерпана,
天塌的
一秒鐘
你們為何在抱擁
Почему
же
в
момент,
когда
рушится
небо,
мы
обнимаемся?
迷失中
尋初衷
歲月無情或者增加了裂縫
В
поисках
первоначальной
цели
среди
заблуждений,
безжалостное
время,
возможно,
увеличило
трещины,
山窮
水窮
沖不走那份勇
Но
ни
горы,
ни
реки
не
смоют
нашу
смелость.
從前你倆為甚麼執手起誓
Почему
мы
когда-то
клялись
друг
другу,
難捱的關口請你記住原委
В
трудные
времена,
прошу,
вспомни
причину,
年年歲歲慢慢砌
縱是盡毀
Год
за
годом
мы
медленно
строили,
даже
если
все
разрушится,
可想過紙牌屋裡
你自願留低
Ты
ведь
сама
решила
остаться
в
этом
карточном
домике,
原地裡再砌
Чтобы
снова
строить
на
прежнем
месте.
從前你倆為甚麼執手起誓
Почему
мы
когда-то
клялись
друг
другу,
難捱的關口請你記住原委
В
трудные
времена,
прошу,
вспомни
причину,
人人已放下伴侶
再換下位
Все
бросают
своих
партнеров,
меняют
их
на
других,
統統也親手打破約櫃
Все
собственноручно
разрушают
заветы,
你看著有沒突然慚愧
Неужели
тебе
не
стыдно?
然後回望這半生修到默契
Оглянись
на
прожитую
вместе
жизнь,
мы
достигли
такого
взаимопонимания,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eric Kwok, Wy Man Wong
Album
紙牌屋
date de sortie
01-01-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.