Hacken Lee - 給歌迷梁小姐的公開信 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hacken Lee - 給歌迷梁小姐的公開信




給歌迷梁小姐的公開信
Open Letter to Fan Miss Leung
你好 可安好? 這邊我 我也好
Hello, are you well? I'm great here
你會否 聽一聽 聽聽我
Will you listen, listen to me
我這首新歌 就是送給你
This new song is for you
多謝 很感激 都知你 對我好
Thank you, I'm grateful, I know you're good to me
由當天 一開始 支撐我
From the very beginning, supporting me
由任性的我 到這今天的我
From the willful me to the me of today
年月像閃燈轉眼就過
The years flash by like a strobe light
你好嗎?
Are you well?
應該一切復原吧
Everything should be back to normal
應該不再淚流吧(對你獻上這首新歌 我信你會聽到的)
You should no longer be crying (This new song is for you, I believe you've listened)
聽到嗎?
Have you heard?
一天總會聚頭吧
One day we'll meet again for sure
始終相見等一下(對你獻上這首新歌 你會最愛這首歌是嗎)
Just wait and see each other (This new song is for you, this'll be your favorite song, right?)
今天的你愉快嗎
Are you happy today
當天你曾送花
You sent flowers that day
合照也保存嗎
Are the photos preserved
我好 很安好 多工作 也有SHOW
I'm well, great, working a lot, and doing shows too
你會否 於當天 聽聽我
Will you listen to me that day
有個握手位 亦是送給你
There's a spot for a handshake, for you too
抱憾 道別時 趕不到 太過糟
I regret that I was too late to say goodbye, it was terrible
人一生 幾多天 匆匆過
In a life, how many days pass by in a hurry
緣份裡交錯 會碰到這一個
In fate, we'll cross paths with this person
生命中這堂課
This lesson in life
你好嗎?
Are you well?
應該一切復原吧
Everything should be back to normal
應該不再淚流吧(對你獻上這首新歌 我信你會聽到的)
You should no longer be crying (This new song is for you, I believe you've listened)
聽到嗎?
Have you heard?
一天總會聚頭吧
One day we'll meet again for sure
始終相見等一下(對你獻上這首新歌 你會最愛這首歌是嗎)
Just wait and see each other (This new song is for you, this'll be your favorite song, right?)
今天的你愉快嗎
Are you happy today
當天你曾送花
You sent flowers that day
合照也保存嗎
Are the photos preserved
在那邊的你好嗎
Are you well over there
讓這歌傳遞密碼
Let this song transmit the message
你好嗎?
Are you well?
請將苦痛淡忘吧
Please forget the pain
開心都記下來吧 (對你獻上這首新歌 我信你會聽到的)
Remember the happiness (This new song is for you, I believe you've listened)
聽聽吧
Listen
一天總會聚頭吧
One day we'll meet again for sure
衷心伸手握兩把(對你獻上這首新歌 我信你會聽到的)
Let's shake hands sincerely (This new song is for you, I believe you've listened)
在那邊
Over there
應該一切復原吧
Everything should be back to normal
一身輕鬆不牽掛(對你獻上這首新歌 你會佔有這首歌是嗎)
Relaxed and worry-free (This new song is for you, you'll have this song, right?)
今天的你愉快嗎
Are you happy today
當天你曾送花
You sent flowers that day
合照也保存嗎
Are the photos preserved
(請不要念掛 請不要)請不要念掛 不必怕
(Please don't worry, please don't) please don't worry, don't be afraid





Writer(s): Bai Jian Liang, Han Ming Feng


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.