李克勤 - 給自己的情書 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 李克勤 - 給自己的情書




給自己的情書
A Letter to Myself
給自己的情書
A Letter to Myself
王菲
Wang Fei
大碟: 情.菲.得意 (3CD+卡拉OK DVD)
Album: Feeling, Fei, Great! (3CD+Karaoke DVD)
請不要灰心 你也會有人妒忌 你仰望到太高 貶低的只有自己
Please don't be discouraged You will also be someone others envy You look up to the sky so high Only belittling yourself
別盪失太早 旅遊有太多勝地 你記住你髮膚 會與你慶祝鑽禧
Don't lose your enthusiasm too soon There are many great scenic spots when traveling Remember your youthful skin Will celebrate your diamond jubilee with you
*Lalala 慰藉自己 開心的東西要專心記起
*Lalala Comfort yourself Focus on remembering happy things
Lalala 愛護自己 是地上拾到的真理
Lalala Cherish yourself It's a truth that you pick up from the ground
寫這高貴情書 用自言自語 作我的天書
Write this noble love letter Using soliloquy As my bible
自己都不愛 怎麼相愛 怎麼可給愛人好處
If I don't even love myself How can I love Why would I give my lover benefits
這千斤重情書 在夜闌盡處 如門前大樹 沒有他倚靠 歸家也不必撇雨
This thousand-pound love letter At the depths of the night Like a big tree in front of my door No need to lean on it When I come home no need to avoid the rain
請不要哀傷 我會當你是偶像 你要別人憐愛 請安裝一個藥箱
Please don't be sad I will treat you like a idol If you want pity from others Please think about getting a first aid kit
做甚麼也好 別為著得到讚賞 你要強壯到底 再去替對方設想
No matter what you do Don't do it for the praise You must be strong first Then think about others
Repeat
Repeat
拋得開手裡玩具 先懂得好好進睡
Let go of the toys in your hands First learn how to sleep soundly
深谷都攀過後 從泥濘尋到這不甘心相信的金句
After you have climbed the deep valleys From the mud you will find this unwilling to believe golden sentence
寫這高貴情書 用自言自語 作我的天書
Write this noble love letter Using soliloquy As my bible
自己都不愛 怎麼相愛 怎麼可給愛人好處
If I don't even love myself How can I love Why would I give my lover benefits
這千斤重情書 在夜闌盡處 如門前大樹 他不可倚靠 歸家也不必撇雨
This thousand-pound love letter At the depths of the night Like a big tree in front of my door I can't lean on it When I come home no need to avoid the rain
我要給我 寫這高貴情書 用自言自語 作我的天書
I will write for myself This noble love letter Using soliloquy As my bible
自己都不愛 怎麼相愛 怎麼可給愛人好處
If I don't even love myself How can I love Why would I give my lover benefits
憑著我這千斤重情書 在夜闌盡處 如門前大樹 沒有他倚靠 歸家也不必撇雨
By virtue of this thousand-pound love letter At the depths of the night Like a big tree in front of my door I can't lean on it When I come home no need to avoid the rain





Writer(s): C.y.kong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.