Paroles et traduction 李克勤 - 聽說你失戀
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
没有刻意再问有关你的事
Haven't
really
asked
about
you,
我已惯了藉说笑遮掩失意
Used
to
using
laughter
to
hide
my
disappointment
但这晚又传来你一点消息
But
tonight
I
heard
a
bit
about
you
心中隐隐痛多一次
Felt
a
twinge
of
pain
in
my
heart
莫怪我又再管你的事
Don't
be
mad
that
I'm
asking
about
you
again
听说你最近痛苦得可以
Heard
you've
been
in
a
lot
of
pain
lately
失恋这份味儿
谁愿意一试
Heartbreak's
a
flavor
nobody
wants
to
try
你竟一次一次这么这么不智
Yet
you
do
it
again
and
again,
so
unwise
曾经许多句子想讲你知
There
were
always
so
many
things
I
wanted
to
tell
you
如今只得叹息怎讲你知
Now
I
can
only
sigh
as
I
wonder
how
I'll
tell
you
谈道理
没意思
No
point
in
reasoning
你当时说我总不知
You
used
to
say
I'd
never
understand
你心中所想所思太多不同时
Your
heart
and
mind
were
in
too
different
places
你此时到底知不知
I
wonder
if
you
realize
now
始终一心一意
I
was
always
sincere
始终不改真挚
My
love
for
you
never
changed
是我对你这永恒爱意
That's
my
eternal
love
for
you
但这一切已是太琐碎的事
But
all
of
that's
so
unimportant
now
谁再计较我是了解你心意
Who
cares
that
I
understood
you?
你痴恋
你别离
You
fell
in
love,
you
broke
up
然后再一次
And
then
you
did
it
again
你只喜爱恋爱那管痛几多次
You
only
care
about
love,
no
matter
how
much
it
hurts
曾经许多句子想讲你知
There
were
always
so
many
things
I
wanted
to
tell
you
如今只得叹息怎讲你知
Now
I
can
only
sigh
as
I
wonder
how
I'll
tell
you
谈道理
没意思
No
point
in
reasoning
你当时说我总不知
You
used
to
say
I'd
never
understand
你心中所想所思太多不同时
Your
heart
and
mind
were
in
too
different
places
你此时到底知不知
I
wonder
if
you
realize
now
始终一心一意
I
was
always
sincere
始终不改真挚
My
love
for
you
never
changed
是我对你这永恒爱意
That's
my
eternal
love
for
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yuen Leung Poon, Hideaki Tokunaga
Album
此情此境
date de sortie
01-01-1989
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.