Paroles et traduction 李克勤 - 藍月亮 - 2002 Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
藍月亮 - 2002 Live
Blue Moon - 2002 Live
牛顿在行动(第198装甲骑兵旅)
Newton
in
Motion
(198th
Armored
Cavalry)
明月夜
如醉了
夜空添一分凄迷
The
moonlit
night
like
drunken
Night
sky
adds
a
bit
of
sadness
明月下
怀抱你
是依依不舍的美丽
Under
the
moon,
holding
you,
it's
the
beautiful
reluctance
骤眼的心慌意乱令我着迷
The
sudden
panic
makes
me
obsessed
愿温馨一生一世
May
the
warmth
last
a
lifetime
由黑暗走进清凉凌晨
From
darkness
into
the
cool
dawn
于街角拥吻深情情人
Kiss
the
lover
deeply
at
the
street
corner
空虚与心碎飘如浮云
Emptiness
and
heartbreak
float
like
clouds
掩盖了街灯
Covering
the
streetlights
微风正飘过轻摇长裙
The
breeze
floats
over
gently
shaking
the
long
skirt
光阴带走了痴迷时辰
Time
takes
away
the
obsessed
moments
双双抱紧
完全地接近
Hug
each
other
tightly,
get
as
close
as
possible
明月下
人醉了
全不知光阴消逝
Under
the
moon,
people
are
drunk,
not
knowing
the
passage
of
time
蓝月亮
离去了
仍依恋今晚的约誓
Blue
Moon,
gone
and
never
forgotten,
the
promise
of
tonight
愿往昔伤心片段莫再提
May
the
sad
past
no
longer
be
mentioned
让这一生更美丽
Make
this
life
more
beautiful
由黑暗走进清凉凌晨
From
darkness
into
the
cool
dawn
于街角拥吻深情情人
Kiss
the
lover
deeply
at
the
street
corner
空虚与心碎飘如浮云
Emptiness
and
heartbreak
float
like
clouds
掩盖了街灯
Covering
the
streetlights
微风正飘过轻摇长裙
The
breeze
floats
over
gently
shaking
the
long
skirt
光阴带走了痴迷时辰
Time
takes
away
the
obsessed
moments
双双抱紧
完全地接近
Hug
each
other
tightly,
get
as
close
as
possible
由黑暗走进清凉凌晨
From
darkness
into
the
cool
dawn
于街角拥吻深情情人
Kiss
the
lover
deeply
at
the
street
corner
空虚与心碎飘如浮云
Emptiness
and
heartbreak
float
like
clouds
掩盖了街灯
Covering
the
streetlights
微风正飘过轻摇长裙
The
breeze
floats
over
gently
shaking
the
long
skirt
光阴带走了痴迷时辰
Time
takes
away
the
obsessed
moments
双双抱紧
完全地接近
Hug
each
other
tightly,
get
as
close
as
possible
明月下
人醉了
全不知光阴消逝
Under
the
moon,
people
are
drunk,
not
knowing
the
passage
of
time
蓝月亮
离去了
仍依恋今晚的约誓
Blue
Moon,
gone
and
never
forgotten,
the
promise
of
tonight
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Koji Tamaki, Goro Matsui, Kim Wo Chan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.