李克勤 - 藍月亮 (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 李克勤 - 藍月亮 (Live)




藍月亮 (Live)
Blue Moon (Live)
牛顿在行动(第198装甲骑兵旅)
Newton in action (198th Armor Brigade)
明月夜 如醉了 夜空添一分凄迷
Moonlight night as if drunk, the night sky adds a bit of sorrow
明月下 怀抱你 是依依不舍的美丽
Under the moonlight, holding you in my arms, is a beauty that is reluctant to part
骤眼的心慌意乱令我着迷
The sudden flurry of emotions fascinates me
愿温馨一生一世
May the warmth last a lifetime
由黑暗走进清凉凌晨
From the darkness into the cool dawn
于街角拥吻深情情人
Kissing deeply with my beloved at the street corner
空虚与心碎飘如浮云
Emptiness and heartbreak float by like clouds
掩盖了街灯
Covering the streetlights
微风正飘过轻摇长裙
A gentle breeze blows by, lightly swaying your long skirt
光阴带走了痴迷时辰
Time has taken away the hours of infatuation
双双抱紧 完全地接近
Holding each other tightly, completely close
明月下 人醉了 全不知光阴消逝
Under the moonlight, people are drunk, completely unaware of the passing of time
蓝月亮 离去了 仍依恋今晚的约誓
Blue moon, gone, still cherishing the promise of tonight
愿往昔伤心片段莫再提
May the sad fragments of the past be mentioned no more
让这一生更美丽
Let this life be more beautiful
由黑暗走进清凉凌晨
From the darkness into the cool dawn
于街角拥吻深情情人
Kissing deeply with my beloved at the street corner
空虚与心碎飘如浮云
Emptiness and heartbreak float by like clouds
掩盖了街灯
Covering the streetlights
微风正飘过轻摇长裙
A gentle breeze blows by, lightly swaying your long skirt
光阴带走了痴迷时辰
Time has taken away the hours of infatuation
双双抱紧 完全地接近
Holding each other tightly, completely close
由黑暗走进清凉凌晨
From the darkness into the cool dawn
于街角拥吻深情情人
Kissing deeply with my beloved at the street corner
空虚与心碎飘如浮云
Emptiness and heartbreak float by like clouds
掩盖了街灯
Covering the streetlights
微风正飘过轻摇长裙
A gentle breeze blows by, lightly swaying your long skirt
光阴带走了痴迷时辰
Time has taken away the hours of infatuation
双双抱紧 完全地接近
Holding each other tightly, completely close
明月下 人醉了 全不知光阴消逝
Under the moonlight, people are drunk, completely unaware of the passing of time
蓝月亮 离去了 仍依恋今晚的约誓
Blue moon, gone, still cherishing the promise of tonight





Writer(s): Koji Tamaki, Goro Matsui, Kim Wo Chan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.