Paroles et traduction 李克勤 - 誰願分手 - 2002 Live
是我故意用無心的話
針針刺痛著你
Я
намеренно
использовал
непреднамеренные
иглы,
чтобы
причинить
тебе
боль
誰又察覺在我的心裏顫抖
Кто
заметил,
что
мое
сердце
трепещет
是我故意如冰一樣
來令你難受
Я
намеренно
заставил
тебя
чувствовать
себя
неловко,
как
лед
明明是愛你又要疏遠你
誰人不想擁有
Очевидно,
я
люблю
тебя
и
хочу
оттолкнуть
тебя.
Никто
не
хочет
обладать
тобой.
如到一天當我走
明白你難受
Если
однажды,
когда
я
уйду,
я
пойму,
что
ты
чувствуешь
себя
неловко
留戀只多添痛苦
仍然必須分手
Ностальгия
только
добавляет
еще
больше
боли,
и
все
равно
приходится
расставаться
惟有忍心迫你走
從沒有忘舊
Только
если
я
смогу
заставить
тебя
уйти,
я
никогда
не
забуду
старое
誰可知今天有多久
來讓我心靈內疚
Кто
знает,
сколько
времени
потребовалось,
чтобы
заставить
мое
сердце
чувствовать
себя
виноватым
сегодня?
又再説背著良心的話
可知我也受夠
Еще
раз
говоря
о
совести,
видно,
что
с
меня
хватит
曾為你我獨個於漆黑中顫抖
Я
дрожал
один
в
темноте
за
нас
с
тобой
偽説你我是全不適合
才是最難受
Это
самое
неудобное
- притворяться,
что
мы
с
тобой
все
не
подходим
друг
другу.
完全是騙你為了深愛你
柔情不敢擁有
Все
это
ложь
для
тебя.
я
не
смею
проявлять
нежность,
чтобы
глубоко
любить
тебя.
如到一天當我走
明白你難受
Если
однажды,
когда
я
уйду,
я
пойму,
что
ты
чувствуешь
себя
неловко
留戀只多添痛苦
仍然必須分手
Ностальгия
только
добавляет
еще
больше
боли,
и
все
равно
приходится
расставаться
惟有忍心迫你走
從沒有忘舊
Только
если
я
смогу
заставить
тебя
уйти,
я
никогда
не
забуду
старое
誰可知今天有多久
來讓我心靈內疚
Кто
знает,
сколько
времени
потребовалось,
чтобы
заставить
мое
сердце
чувствовать
себя
виноватым
сегодня?
如到一天當我走
明白你難受
Если
однажды,
когда
я
уйду,
я
пойму,
что
ты
чувствуешь
себя
неловко
留戀只多添痛苦
仍然必須分手
Ностальгия
только
добавляет
еще
больше
боли,
и
все
равно
приходится
расставаться
惟有忍心迫你走
從沒有忘舊
Только
если
я
смогу
заставить
тебя
уйти,
я
никогда
не
забуду
старое
誰可知今天有多久
來讓我心靈內疚
Кто
знает,
сколько
времени
потребовалось,
чтобы
заставить
мое
сердце
чувствовать
себя
виноватым
сегодня?
如到一天當我走
明白你難受
Если
однажды,
когда
я
уйду,
я
пойму,
что
ты
чувствуешь
себя
неловко
留戀只多添痛苦
仍然必須分手
Ностальгия
только
добавляет
еще
больше
боли,
и
все
равно
приходится
расставаться
惟有忍心迫你走
從沒有忘舊
Только
если
я
смогу
заставить
тебя
уйти,
я
никогда
не
забуду
старое
誰可知今天有多久
來讓我心靈內疚
Кто
знает,
сколько
времени
потребовалось,
чтобы
заставить
мое
сердце
чувствовать
себя
виноватым
сегодня?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wai Tung, 鈕大可
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.