Paroles et traduction 李克勤 - 護花使者
這晚在街中偶遇心中的她
This
evening
in
the
street
I
ran
into
her,
the
object
of
my
affection
兩腳決定不聽叫喚跟她歸家
My
legs
decided
to
follow
her
home
without
being
told
深宵的冷風
不准吹去她
The
late-night
cold
wind
shall
not
blow
away
她幽幽眼神快要要對我說話
Her
graceful
eyes
are
about
to
speak
to
me
織織身影
飄飄身影
默默轉來吧
The
figure
of
her
swaying
and
rocking
on
her
feet,
will
she
approach
me
對我說浪漫情人愛我嗎
Will
she
tell
me
that
a
passionate
sweetheart
loves
me?
貪心的晚風
竟敢擁吻她
The
shameless
night
wind,
how
dare
it
caress
her
將她秀髮溫溫柔柔每縷每縷放下
Caressing
her
beautiful
hair
so
tenderly,
every
strand
of
it
卑污的晚風
不應撫慰她
The
lowly
night
wind,
you
must
not
pamper
her
我已決意一生護著心中的她
I
have
already
determined
that
I
will
cherish
and
protect
the
woman
in
my
heart
這晚在街中偶遇心中的她
This
evening
in
the
street
I
ran
into
her,
the
object
of
my
affection
兩腳決定不聽叫喚跟她歸家
My
legs
decided
to
follow
her
home
without
being
told
深宵的冷風(嘿)
不准吹去她(哦)
Late-night
cold
wind
(hey),
shall
not
blow
away
(oh)
她幽幽眼神快要要對我說話
Her
graceful
eyes
are
about
to
speak
to
me
織織身影
飄飄身影
默默轉來吧
Her
figure
swaying,
her
figure
rocking,
quietly
walk
towards
me
對我說浪漫情人愛我嗎
Will
she
tell
me
that
a
passionate
sweetheart
loves
me?
貪心的晚風
竟敢擁吻她
The
shameless
night
wind,
how
dare
it
caress
her
將她秀髮溫溫柔柔每縷每縷放下
Caressing
her
beautiful
hair
so
tenderly,
every
strand
of
it
卑污的晚風
不應撫慰她
The
lowly
night
wind,
you
must
not
pamper
her
我已決意一生護著心中的她
I
have
already
determined
that
I
will
cherish
and
protect
the
woman
in
my
heart
這晚在街中偶遇心中的她
This
evening
in
the
street
I
ran
into
her,
the
object
of
my
affection
兩腳決定不聽叫喚跟她歸家
My
legs
decided
to
follow
her
home
without
being
told
深宵的冷風
不准吹去她
Late-night
cold
wind
shall
not
blow
away
她幽幽眼神快要要對我說話
Her
graceful
eyes
are
about
to
speak
to
me
織織身影
飄飄身影
默默轉來吧
Her
figure
swaying,
her
figure
rocking,
quietly
walk
towards
me
對我說浪漫情人愛我嗎
Will
she
tell
me
that
a
passionate
sweetheart
loves
me?
貪心的晚風
竟敢擁吻她
The
shameless
night
wind,
how
dare
it
caress
her
將她秀髮溫溫柔柔每縷每縷放下
Caressing
her
beautiful
hair
so
tenderly,
every
strand
of
it
卑污的晚風
不應撫慰她
The
lowly
night
wind,
you
must
not
pamper
her
我已決意一生護著心中的她
I
have
already
determined
that
I
will
cherish
and
protect
the
woman
in
my
heart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wai Yuen Poon, Shuhei Hasegawa
Album
雨中街頭劇
date de sortie
01-01-1991
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.