Paroles et traduction 李克勤 - 遙遠的她
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
让晚风轻轻吹送了落霞
May
the
evening
wind
gently
blow
away
the
sunset
我已习惯每个傍晚去想她
I
am
used
to
thinking
of
her
every
evening
在远方的她
此刻可知道
She
is
far
away,
does
she
know
it
now
这段情在我心
始终记挂
This
feeling
in
my
heart,
always
on
my
mind
在这半山那天
On
that
day
on
the
mountainside
我知我知快将要别离没说话
I
knew,
I
knew
that
we
were
about
to
part
ways
and
I
didn't
say
anything
望向她却听到她说不要相约
I
looked
at
her
but
heard
her
say
don't
make
a
promise
纵使分隔
相爱不会害怕
Even
though
we
are
separated,
love
will
not
be
afraid
遥遥万里
心声有否偏差
Thousands
of
miles
away,
is
our
love
true
正是让这爱试出真与假
Only
this
love
can
prove
what
is
real
and
fake
遥远的她
仿佛借风声跟我话
She
is
far
away,
as
if
speaking
to
me
through
the
wind
热情若没变
那管它沧桑变化
If
my
passion
hasn't
changed,
then
what
does
it
matter
if
the
world
changes
但这天收到她爸爸的一封信
But
that
day
I
received
a
letter
from
her
father
信里面说血癌已带走她
The
letter
said
that
leukemia
had
taken
her
away
但觉得空虚的心仿佛已僵化
But
I
feel
empty,
as
if
my
heart
has
frozen
过去事像炮弹心中爆炸
The
past
explodes
in
my
mind
like
a
bomb
在这半山
这天
On
that
day
on
this
mountainside
我悲痛悲痛不已在胡乱说话
I
was
so
sad
and
heartbroken
that
I
spoke
nonsense
夜雨中只听到她说不要相约
In
the
rain,
I
only
heard
her
say
don't
make
a
promise
纵使分隔
相爱不会害怕
Even
though
we
are
separated,
love
will
not
be
afraid
人没觅处
心声有否偏差
I
can't
find
you,
is
our
love
true
正是让这爱试出真与假
Only
this
love
can
prove
what
is
real
and
fake
遥远的她
仿佛借风声跟我话
She
is
far
away,
as
if
speaking
to
me
through
the
wind
热情若没变
那管它沧桑变化
If
my
passion
hasn't
changed,
then
what
does
it
matter
if
the
world
changes
遥远的她
不可以再归家
She
is
far
away,
she
can't
come
home
我在梦里
却始终只有她
In
my
dreams,
there
is
only
her
遥远的她
可知我心中的说话
She
is
far
away,
does
she
know
what
I'm
saying
热情并没变
那管它沧桑变化
My
passion
hasn't
changed,
then
what
does
it
matter
if
the
world
changes
遥远的她
不可以再归家
She
is
far
away,
she
can't
come
home
我在梦里
却始终只有她
In
my
dreams,
there
is
only
her
遥远的她
可知我心中的说话
She
is
far
away,
does
she
know
what
I'm
saying
热情并没变
那管它沧桑变化
My
passion
hasn't
changed,
then
what
does
it
matter
if
the
world
changes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shinji Tanimura
Album
復克II
date de sortie
16-03-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.