李克勤 - 靜夜 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 李克勤 - 靜夜




靜夜
Quiet Night
静夜
Quiet Night
专辑:一千零一夜
Album: A Thousand and One Nights
漫长夜里繁星散退
In the long night, stars fade away
漆黑中孤单占据
In the darkness, loneliness prevails
叫褪色的心远去
Let the faded heart go away
躯壳一堆
A pile of empty shells
浮沉在醉人都市里
I toss and turn in this intoxicating city
寂寞却紧伴随
Yet loneliness follows closely
冷嘲中几番思退
In the face of ridicule, I think of retreating several times
灵魂倦却无法入睡
My soul is weary, yet I cannot fall asleep
仇与恨似恶梦
Hatred and grudges like nightmares
缠着叫我心绞痛
Entangling me in pain
愁苦似冰霜冻
Sorrows like frost
急冻炎炎热梦
Flash freezing the fiery hot dream
人心似可拉近
Human hearts seem close
冷漠藏心中
Indifference hidden within
难步行隔膜遗下缺陷
Hard to walk over the estrangement, leaving behind flaws
笑或愁莫再问
Smile or frown, don't ask me anymore
谁会付上热诚
Who will offer their passion
如遇挫折相呼应
In case of setbacks, respond to each other
谁可带走冷漠
Who can take away the indifference
传递串串心声
Transmit heartfelt messages
漫长夜望星星闪
In the long night, watch the stars twinkle
闪每张张冷冰的脸
Twinkling on every cold face
刺热发放于心内
Inflicting a burning sensation in my heart
永没变
Never changing
Music 浮沉在醉人都市里
Music I toss and turn in this intoxicating city
寂寞却紧伴随
Yet loneliness follows closely
冷嘲中几番思退
In the face of ridicule, I think of retreating several times
灵魂倦却无法入睡
My soul is weary, yet I cannot fall asleep
仇与恨似恶梦
Hatred and grudges like nightmares
缠着叫我心绞痛
Entangling me in pain
愁苦似冰霜冻
Sorrows like frost
急冻炎炎热梦
Flash freezing the fiery hot dream
人心似可拉近
Human hearts seem close
冷漠藏心中
Indifference hidden within
难步行隔膜遗下缺陷
Hard to walk over the estrangement, leaving behind flaws
笑或愁莫再问
Smile or frown, don't ask me anymore
谁会付上热诚
Who will offer their passion
如遇挫折相呼应
In case of setbacks, respond to each other
谁可带走冷漠
Who can take away the indifference
传递串串心声
Transmit heartfelt messages
漫长夜望星星闪
In the long night, watch the stars twinkle
闪每张张冷冰的脸
Twinkling on every cold face
刺热发放于心内
Inflicting a burning sensation in my heart
永没变
Never changing
漫长夜望星星闪
In the long night, watch the stars twinkle
闪每张张冷冰的脸
Twinkling on every cold face
刺热发放于心内
Inflicting a burning sensation in my heart
永没变
Never changing





Writer(s): Hao Xian Chen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.