Paroles et traduction 李克勤 - 飛花 - 2002 Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
飛花 - 2002 Live
Snowflakes - 2002 Live
凌晨同靜望
奇幻冰雕亮光
At
dawn
we
gaze
at
the
ice
sculptures
glowing
in
strange
lights,
你我抱擁於陌生的地方
You
and
I
embrace
in
this
foreign
land.
同遊零度下
純白色的札幌
Together
we
stroll
in
sub-zero
Sapporo
of
pure
white,
你說要永遠擁有這夜風光
You
say
the
lights
of
the
night
will
be
forever
ours,
綿綿頭上飛花
散聚了無牽掛
Snowflakes
dance
above
our
heads,
leaving
no
trace.
誰能求漫天雪地裡這溫暖長留下
How
can
we
ask
for
this
warmth
to
linger
in
the
snowy
wilderness?
綿綿頭上飛花
Snowflakes
dance
above
our
heads,
能遇上壯麗落霞能遇上一次落霞
Like
a
breathtaking
sunset,
we
encounter
a
moment
that
is
ours
alone,
如像你跟我
暫借的火花
Like
you
and
me,
a
fleeting
spark,
為何流下淚
沉在一碗熱湯
Why
do
tears
escape
my
eyes
and
fall
into
my
bowl
of
hot
soup?
你說你擔心
若我不在旁
You
say
you
worry
what
will
happen
if
I
am
gone,
為何還在願望黎明後捉緊曙光
Why
do
I
cling
to
the
dawn
after
we
have
fulfilled
our
wishes?
你我有過這個故事
便至死未忘
We
have
shared
this
story,
and
it
will
stay
with
me
until
my
dying
day.
綿綿頭上飛花
散聚了無牽掛
Snowflakes
dance
above
our
heads,
leaving
no
trace.
誰能求漫天雪地裡這溫暖長留下
How
can
we
ask
for
this
warmth
to
linger
in
the
snowy
wilderness?
綿綿頭上飛花
Snowflakes
dance
above
our
heads,
能遇上一次落霞
Like
a
fleeting
sunset,
如像你跟我
暫借的火花
Like
you
and
me,
a
fleeting
spark,
綿綿頭上飛花
散聚了無牽掛
Snowflakes
dance
above
our
heads,
leaving
no
trace.
誰能求漫天雪地裡這足印不退下
How
can
we
ask
for
our
footprints
in
the
snow
to
remain?
綿綿頭上飛花
Snowflakes
dance
above
our
heads,
能遇上一次落霞
Like
a
fleeting
sunset,
如像你跟我
暫借的火花
Like
you
and
me,
a
fleeting
spark,
懷念那一剎
耀眼的火花
I
cherish
the
memory
of
that
dazzling
spark.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shih Shiong Lee, Shao Qi Chen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.