Hacken Lee - 高妹 - 2008 Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hacken Lee - 高妹 - 2008 Live




高妹 - 2008 Live
Tall Girl - 2008 Live
從來身高 沒那麼高都不回去羨慕
I've never been tall, but I've never envied those who were,
為何今天 令我彷彿失一點分數
But why is it that today I feel like I'm losing a point?
跟你合照 挺胸收腹總是攀不到
When I take a picture with you, I pull my chest in and suck in my stomach, but I can't reach you.
難道不斷用力嘗試令我雙腳企高
Is it because I'm trying so hard to make myself taller that I'm standing on my toes?
我沒有六尺高 我卻會待你好
I may not be six feet tall, but I will treat you well.
我會接受你一切的改造
I will accept all of your changes.
你似美麗城堡的一個待嫁的女巫
You are like a beautiful princess in a castle waiting to be married.
有著各樣法術一再施法使我迷倒
You have all kinds of magic spells that you cast on me over and over again.
吃一口送我的蛋糕
Take a bite of the cake you gave me.
以後就不知道
I don't know what will happen in the future.
從此 只懂去抬頭望你
From now on, I will only look up at you,
似對著神聖的海報
Like looking at a sacred poster,
做你的俘虜
To be your captive.
長期服務 付出不等於你有義務
I serve you all the time, but that doesn't mean you have to.
聞來想想 亦有一點不知所措
When I think about it, I feel a little helpless.
感覺就似 聽到聲音可是觸不到
It's like hearing a voice but not being able to touch it.
但你一站在人群裡便會把你看到
But when you stand in a crowd, I can see you.
我沒有六尺高 我卻會待你好
I may not be six feet tall, but I will treat you well.
我會接受你一切的改造
I will accept all of your changes.
你似美麗城堡的一個待嫁的女巫
You are like a beautiful princess in a castle waiting to be married.
有著各樣法術一再施法使我迷倒
You have all kinds of magic spells that you cast on me over and over again.
吃一口送我的蛋糕
Take a bite of the cake you gave me.
以後就不知道
I don't know what will happen in the future.
從此 只懂去抬頭望你
From now on, I will only look up at you,
似對著神聖的海報
Like looking at a sacred poster,
我沒有六尺高 我卻會待你好
I may not be six feet tall, but I will treat you well.
我會接受你一切的改造
I will accept all of your changes.
你似美麗城堡的一個待嫁的女巫
You are like a beautiful princess in a castle waiting to be married.
有著各樣法術一再施法使我迷倒
You have all kinds of magic spells that you cast on me over and over again.
吃一口送我的蛋糕
Take a bite of the cake you gave me.
以後就不知道
I don't know what will happen in the future.
從此 只懂去抬頭望你
From now on, I will only look up at you,
似對著神聖的海報
Like looking at a sacred poster,
做你的俘虜
To be your captive,
隨傳隨到
Always at your beck and call.





Writer(s): Gigi Leung, Hacken Lee


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.