Paroles et traduction 李克勤 - 高妹 - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
高妹 - Live
Высокая девушка - Live
從來身高
沒那麼高都不會去羨慕
Раньше
меня
совсем
не
заботило,
что
я
невысокого
роста,
為何今天
令我彷彿失一點分數
Но
почему
сегодня
я
чувствую
себя
немного
уязвленным?
跟你合照
挺胸收腹總是攀不到
Когда
мы
фотографируемся,
я,
выпрямившись
и
втянув
живот,
все
равно
не
достаю
до
тебя,
難道不斷用力嘗試令我雙腳企高
Неужели
мои
постоянные
попытки
заставляют
меня
только
стоять
на
цыпочках?
我沒有六呎高
我卻會待你好
Пусть
я
не
шести
футов
ростом,
но
я
буду
к
тебе
добр,
我會接受你一切的改造
Я
приму
все
твои
перевоплощения.
妳似美麗城堡的一個待嫁的女巫
Ты
как
прекрасная
принцесса
в
волшебном
замке,
有著各樣法術
一再施法使我迷倒
Владеющая
разными
чарами,
ты
снова
и
снова
околдовываешь
меня.
吃一口送我的蛋糕
以後就不知道
Съев
кусочек
торта,
что
ты
мне
дала,
я
потерял
рассудок,
從此只懂去抬頭望你
И
с
тех
пор
могу
только
смотреть
на
тебя
снизу
вверх,
似對著神聖的海報
做你的俘虜
Как
на
священный
образ,
твой
пленник.
長期服務
付出不等於你有義務
Долгое
служение
не
означает,
что
ты
обязана,
閒來想想
亦有一點不知所措
Порой
я
задумываюсь
и
немного
теряюсь.
感覺就似
聽到聲音可是觸不到
Как
будто
слышу
твой
голос,
но
не
могу
дотронуться,
但你一站在人群裡便會把你看到
Но
стоит
тебе
появиться
в
толпе,
я
сразу
тебя
замечаю.
無從投訴
Не
на
что
жаловаться.
我沒有六呎高
我卻會待你好
Пусть
я
не
шести
футов
ростом,
но
я
буду
к
тебе
добр,
我會接受你一切的改造
Я
приму
все
твои
перевоплощения.
妳似美麗城堡的一個待嫁的女巫
Ты
как
прекрасная
принцесса
в
волшебном
замке,
有著各樣法術
一再施法使我迷倒
Владеющая
разными
чарами,
ты
снова
и
снова
околдовываешь
меня.
吃一口送我的蛋糕
以後就不知道
Съев
кусочек
торта,
что
ты
мне
дала,
я
потерял
рассудок,
從此只懂去抬頭望你
И
с
тех
пор
могу
только
смотреть
на
тебя
снизу
вверх,
似對著神聖的海報
Как
на
священный
образ.
我沒有六呎高
我卻會待你好
Пусть
я
не
шести
футов
ростом,
но
я
буду
к
тебе
добр,
我會接受你一切的改造
Я
приму
все
твои
перевоплощения.
妳似美麗城堡的一個待嫁的女巫
Ты
как
прекрасная
принцесса
в
волшебном
замке,
有著各樣法術
一再施法使我迷倒
Владеющая
разными
чарами,
ты
снова
и
снова
околдовываешь
меня.
吃一口送我的蛋糕
以後就不知道
Съев
кусочек
торта,
что
ты
мне
дала,
я
потерял
рассудок,
從此只懂去抬頭望你
И
с
тех
пор
могу
только
смотреть
на
тебя
снизу
вверх,
似對著神聖的海報
Как
на
священный
образ,
做你的俘虜
隨傳隨到
Твой
пленник,
всегда
готов
по
первому
зову.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wing Kei Gigi Leung, Hacken Lee
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.