李嘉格 & 李唯楓 - Just for You (插曲) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 李嘉格 & 李唯楓 - Just for You (插曲)




Just for You (插曲)
Just for You (Insert Song)
冥冥之中好像注定Just for you
As if it's destined, Just for you
沒有什麼理由 也沒有什麼特別要求
No specific reason, no special demand
微笑開心悲傷難過Just for you
Smiles, joy, sadness, sorrow, Just for you
你的一舉一動 都能夠牽動我的所有
Every move you make pulls at my heartstrings
當時間停止在這裏
As time stops here
慢慢調整好呼吸 再準備好相遇
Slowly adjust my breath, preparing to meet you again
好像有什麼指引我回到這裏
Something seems to guide me back here
一切的一切感覺陌生卻又熟悉
Everything feels unfamiliar yet familiar
有些東西一點一點走進我的記憶
Things gradually seep into my memory
那條街的路標依然還停在那裏
That street sign still stands there
也許轉個彎就能相遇
Perhaps just around the corner, we'll meet
默契不用太多言語 就能找到共同話題
Without much words, a tacit understanding, finding common ground
冥冥之中好像注定Just for you
As if it's destined, Just for you
沒有什麼理由 也沒有什麼特別要求
No specific reason, no special demand
微笑開心悲傷難過Just for you
Smiles, joy, sadness, sorrow, Just for you
你的一舉一動 都能夠牽動我的所有
Every move you make pulls at my heartstrings
當時間停止在這裏
As time stops here
慢慢調整好呼吸 再準備好相遇
Slowly adjust my breath, preparing to meet you again
不用牽手就能體會你的溫柔
Without holding hands, I feel your warmth
不到白頭只要能夠跟在你的背後
Not till grey hairs, but just to follow you
如果這是夢境我不接受
If this is a dream, I won't accept it
but I don't know
but I don't know
不同時空 相同的感受
Different time and space, same feeling
加時過後也沒有什麼變動
Even after overtime, nothing changes
琢磨好的開始動作 卻還是不知所措
Rehearsed the starting move, yet still at a loss
冥冥之中好像注定Just for you
As if it's destined, Just for you
沒有什麼理由 也沒有什麼特別要求
No specific reason, no special demand
微笑開心悲傷難過Just for you
Smiles, joy, sadness, sorrow, Just for you
你的一舉一動 都能夠牽動我的所有
Every move you make pulls at my heartstrings
當時間停止在這裏
As time stops here
慢慢調整好呼吸 再準備好相遇
Slowly adjust my breath, preparing to meet you again






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.