李国煌 - 把錢還給我 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 李国煌 - 把錢還給我




把錢還給我
Верни мне деньги
當初只是想幫你一個忙
Я хотел всего лишь помочь тебе,
沒想到現在比你還淒涼
Но теперь мне хуже, чем тебе.
你當時發毒誓明天就會還
Ты клялась, что завтра же вернёшь,
錢拿了之後你就音信杳然
Деньги взяла и след твой простыл, ёж.
你早已看出我的慈悲心腸
Ты раскусила мою добрую душу,
你表演的沮喪實在很爛
Твой спектакль уныния был очень скушен.
我竟然還會心甘情願上當
И я, как дурак, повёлся на это,
我簡直就是超級大笨蛋
Я просто полный, конченый кретин, это.
把錢還給我吧
Верни мне деньги!
請你看在老天的份上
Умоляю, ради Бога!
我只是好心幫你一忙
Я просто хотел помочь тебе немного,
我這裡不是在開銀行
Я тут не банк, чтоб раздавать долги.
把錢還給我吧
Верни мне деньги!
那些錢都是我的血汗
Это мой тяжкий труд, мой пот и кровь.
我要請你多多做作慈善
Прошу тебя, займись благотворительностью вновь.
我已經不介意叫你爹娘
Я готов тебя мамой назвать, хоть убей,
你早已看出我的慈悲心腸
Ты раскусила мою добрую душу, ей-ей.
你表演的局散實在很爛
Твой спектакль уныния был очень плох,
我竟然還會心甘情願上當
И я, как дурак, повёлся, ох.
我簡直就是超級大笨蛋
Я просто полный, конченый кретин, ох.
把錢還給我吧
Верни мне деньги!
請你看在老天的份上
Умоляю, ради Бога!
我只是好心幫你一忙
Я просто хотел помочь тебе немного,
我這裡不是在開銀行
Я тут не банк, чтоб раздавать долги.
把錢還給我吧
Верни мне деньги!
那些錢都是我的血汗
Это мой тяжкий труд, мой пот и кровь.
我要請你多多做作慈善
Прошу тебя, займись благотворительностью вновь.
我已經不介意叫你爹娘
Я готов тебя мамой назвать, хоть убей,
把錢還給我吧
Верни мне деньги!
就是這麼簡單
Вот так всё просто.
把錢還給我吧
Верни мне деньги!
就是這麼簡單
Вот так всё просто.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.