李娜 - 情难枕 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 李娜 - 情难枕




情难枕
Трудно уснуть от любви
《情难枕》
《Трудно уснуть от любви》
如果一切靠缘份
Если всё зависит от судьбы,
何必痴心爱着一个人
Зачем так любить одного человека?
最怕藕断丝连
Страшнее всего тонкая нить,
难舍难分
Которую не разорвать,
多少黎明又黄昏
Сколько рассветов, сколько закатов.
就算是不再流伤心泪
Даже если больше не буду лить горьких слёз,
还有魂萦梦牵梦的深夜
Останутся глубокие ночи, полные снов о тебе.
那些欲走还留
Желание уйти и остаться,
一忘情深
Забыть и любить глубоко,
都已无从悔恨
Всё это уже не изменить.
早知道爱会这样伤人
Знала бы, что любовь так ранит,
情会如此难枕
Что так трудно уснуть от любви,
当初何必太认真
Зачем было так серьёзно относиться?
早明白梦里不能长久
Знала бы, что сны не вечны,
相思不如回头
Лучше бы забыть, чем тосковать.
如今何必怨离分
Теперь зачем жалеть о расставании?
除非是当作游戏一场
Если только воспринимать это как игру,
红尘任它凄凉
Пусть мирская суета останется в стороне,
谁能断了这情份
Кто сможет разорвать эту связь?
除非把真心放在一旁
Только если спрятать своё сердце,
今生随缘聚散
В этой жизни встречи и расставания судьба,
无怨无悔有几人
Кто сможет не жалеть ни о чём?
如果一切靠缘份
Если всё зависит от судьбы,
何必痴心爱着一个人
Зачем так любить одного человека?
最怕藕断丝连
Страшнее всего тонкая нить,
难舍难分
Которую не разорвать,
多少黎明又黄昏
Сколько рассветов, сколько закатов.
就算是不再流伤心泪
Даже если больше не буду лить горьких слёз,
还有魂萦梦牵梦的深夜
Останутся глубокие ночи, полные снов о тебе.
那些欲走还留
Желание уйти и остаться,
一忘情深
Забыть и любить глубоко,
都已无从悔恨
Всё это уже не изменить.
早知道爱会这样伤人
Знала бы, что любовь так ранит,
情会如此难枕
Что так трудно уснуть от любви,
当初何必太认真
Зачем было так серьёзно относиться?
早明白梦里不能长久
Знала бы, что сны не вечны,
相思不如回头
Лучше бы забыть, чем тосковать.
如今何必怨离分
Теперь зачем жалеть о расставании?
除非是当作游戏一场
Если только воспринимать это как игру,
红尘任它凄凉
Пусть мирская суета останется в стороне,
谁能断了这情份
Кто сможет разорвать эту связь?
除非把真心放在一旁
Только если спрятать своё сердце,
今生随缘聚散
В этой жизни встречи и расставания судьба,
无怨无悔有几人
Кто сможет не жалеть ни о чём?
早知道爱会这样伤人
Знала бы, что любовь так ранит,
情会如此难枕
Что так трудно уснуть от любви,
当初何必太认真
Зачем было так серьёзно относиться?
早明白梦里不能长久
Знала бы, что сны не вечны,
相思不如回头
Лучше бы забыть, чем тосковать.
如今何必怨离分
Теперь зачем жалеть о расставании?
除非是当作游戏一场
Если только воспринимать это как игру,
红尘任它凄凉
Пусть мирская суета останется в стороне,
谁能断了这情份
Кто сможет разорвать эту связь?
除非把真心放在一旁
Только если спрятать своё сердце,
今生随缘聚散
В этой жизни встречи и расставания судьба,
无怨无悔有几人
Кто сможет не жалеть ни о чём?





Writer(s): 李子恒


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.