李宇春 - 想哭 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 李宇春 - 想哭




想哭
Want to Cry
也许是雾 视线变得模糊
Perhaps it's the fog, my vision has become blurry
世界越来越不清楚
The world is becoming more and more unclear
感觉你远去的脚步
I feel your fading footsteps
看不到 不能留住
Can't see, can't hold on
习惯一个人 无所谓孤独
I'm used to being alone, I don't care about loneliness
口渴一杯水是最好归宿
A glass of water when I'm thirsty is the best destination
当一个人陪一个影子
When a person accompanies a shadow
觉得有些想哭
I feel like crying a little
终于知道寂寞真得太辛苦
I finally understand that loneliness is really too hard
放弃一切只为无助
I gave up everything just to be helpless
挣扎太多感觉已经麻木
I've struggled so much that I feel numb
原来爱只是一场错误
It turned out that love was just a mistake
以为孤独不算包袱
I thought loneliness wasn't a burden
一个人时间停在原处
Time stops for one person
梦醒时想着回来的路
When I wake up, I think about the way back
但未来变得不清楚
But the future has become unclear
习惯一个人 无所谓孤独
I'm used to being alone, I don't care about loneliness
口渴一杯水是最好归宿
A glass of water when I'm thirsty is the best destination
当一个人陪一个影子
When a person accompanies a shadow
觉得有些想哭
I feel like crying a little
终于知道寂寞真得太辛苦
I finally understand that loneliness is really too hard
放弃一切只为无助
I gave up everything just to be helpless
挣扎太多感觉已经麻木
I've struggled so much that I feel numb
原来爱只是一场错误
It turned out that love was just a mistake
以为孤独不算包袱
I thought loneliness wasn't a burden
一个人时间停在原处
Time stops for one person
梦醒时想着回来的路
When I wake up, I think about the way back
但未来变得 变得模糊了
But the future has become blurred
终于知道寂寞真得太辛苦
I finally understand that loneliness is really too hard
放弃一切只为无助
I gave up everything just to be helpless
挣扎太多感觉已经麻木
I've struggled so much that I feel numb
原来爱只是一场错误
It turned out that love was just a mistake
以为孤独不算包袱
I thought loneliness wasn't a burden
一个人时间停在原处
Time stops for one person
梦醒时想着回来的路
When I wake up, I think about the way back
但未来变得不清楚
But the future has become unclear






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.