李宇春 - 感谢你感动我 - traduction des paroles en allemand

感谢你感动我 - 李宇春traduction en allemand




感谢你感动我
Danke, dass du mich bewegt hast
感谢你没有用牺牲来感动我
Danke, dass du mich nicht durch Opfer bewegt hast
付出的却让我明白我要什么
Aber was du gabst, ließ mich verstehen, was ich will
不说爱伤烧了你 只给我暖和
Du sagst nicht, dass Liebesschmerz dich verbrannt hat, gibst mir nur Wärme
只为了告诉我幸福是什么
Nur um mir zu sagen, was Glück ist
每当我沉默
Immer wenn ich schweige,
你就继续谈笑自若
plauderst und lachst du unbefangen weiter
像不忍心踏碎我背影
Als wolltest du meine Ruhe nicht stören,
容许我一笑而过
erlaubst mir, es wegzulächeln
一时情绪有点低落
Wenn meine Stimmung kurzzeitig etwas gedrückt ist,
只会递给我一颗糖果
reichst du mir nur ein Bonbon
你承受了猜度的寂寞
Du hast die Einsamkeit des Bangens ertragen,
成全了我的洒脱
hast meine Ungezwungenheit ermöglicht
明明变得快乐太多
Offensichtlich bin ich viel glücklicher geworden,
我却还是原来的我
doch ich bin immer noch die, die ich war
明明爱得那么执着
Offensichtlich liebe ich so beharrlich,
却又觉得是种解脱
doch fühle es auch als eine Art Befreiung
感谢你没有用牺牲来感动我
Danke, dass du mich nicht durch Opfer bewegt hast
付出的却让我明白我要什么
Aber was du gabst, ließ mich verstehen, was ich will
不说爱伤烧了你 只给我暖和
Du sagst nicht, dass Liebesschmerz dich verbrannt hat, gibst mir nur Wärme
只为了告诉我幸福是什么
Nur um mir zu sagen, was Glück ist
明明变得快乐太多
Offensichtlich bin ich viel glücklicher geworden,
我却还是原来的我
doch ich bin immer noch die, die ich war
明明爱得那么执着
Offensichtlich liebe ich so beharrlich,
却又觉得是种解脱
doch fühle es auch als eine Art Befreiung
感谢你没有说一生也喜欢我
Danke, dass du nicht gesagt hast, du magst mich ein Leben lang
却让我爱上了被你喜欢的我
sondern mich die 'Ich' lieben ließest, die dir gefällt
承诺你忍住不说 怕我想太多
Versprechen hieltest du zurück, aus Angst, ich würde zu viel nachdenken
只默默在一起过我的生活
Nur schweigend zusammen sein, mein Leben leben
感谢你没有用牺牲来感动我
Danke, dass du mich nicht durch Opfer bewegt hast
付出的却让我明白我要什么
Aber was du gabst, ließ mich verstehen, was ich will
不说爱伤烧了你 只给我暖和
Du sagst nicht, dass Liebesschmerz dich verbrannt hat, gibst mir nur Wärme
只为了告诉我幸福是什么
Nur um mir zu sagen, was Glück ist
过去有些人
Früher gab es Menschen,
把全世界都送给我
die mir die ganze Welt schenkten
伟大得再找不到自己
So großartig, dass ich mich selbst nicht mehr finden konnte
还以为要得太多
Dachte noch, ich wollte zu viel
是你证明我没有错
Du hast bewiesen, dass ich nicht falsch lag
原来拥抱并不是枷锁
Es stellt sich heraus, dass eine Umarmung keine Fessel ist
直到顺其自然爱上你
Bis ich mich ganz natürlich in dich verliebte
我知道我爱什么
Ich weiß, was ich liebe





Writer(s): Chan Fai Young, Leung Wai Man


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.