李宇春 - 淹死的鱼 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 李宇春 - 淹死的鱼




淹死的鱼
Рыба, которая утонула
跌进了浩瀚的海里
Упала в бескрайнее море,
跌进了汹涌的美丽
Упала в твою бурлящую красоту.
越大口呼吸越危机
Чем больше глоток воздуха, тем ближе конец.
爱上冒险 爱上了你
Полюбила авантюру, полюбила тебя.
可你纳百川的天性
Но твоя всепоглощающая натура
快让我生存不下去
Скоро не оставит мне шанса на жизнь.
我能痛快游去哪里
Куда я могу уплыть,
哪里不都还是你
Чтобы не встретить тебя?
会被海水淹死的鱼 一步一步接近窒息
Рыба, которая обречена утонуть в море, шаг за шагом приближается к смерти.
可是谁又让我这一世 只是只鱼
Но кто сделал меня рыбой в этой жизни?
既然注定挣脱不去 也再没有多余力气
Раз мне не вырваться из твоих сетей, и у меня не осталось сил,
那就让我闭上眼 死在你怀里
Позволь мне закрыть глаза и умереть в твоих объятиях.
可你纳百川的天性
Но твоя всепоглощающая натура
快让我生存不下去
Скоро не оставит мне шанса на жизнь.
我能痛快游去哪里
Куда я могу уплыть,
哪里不都还是你
Чтобы не встретить тебя?
会被海水淹死的鱼 一步一步接近窒息
Рыба, которая обречена утонуть в море, шаг за шагом приближается к смерти.
可是谁又让我这一世 只是只鱼
Но кто сделал меня рыбой в этой жизни?
既然注定挣脱不去 也再没有多余力气
Раз мне не вырваться из твоих сетей, и у меня не осталось сил,
那就让我闭上眼 死在你怀里
Позволь мне закрыть глаза и умереть в твоих объятиях.
会被海水淹死的鱼 一步一步接近窒息
Рыба, которая обречена утонуть в море, шаг за шагом приближается к смерти.
可是谁又让我这一世 只是只鱼
Но кто сделал меня рыбой в этой жизни?
既然注定挣脱不去 也再没有多余力气
Раз мне не вырваться из твоих сетей, и у меня не осталось сил,
那就让我闭上眼 死在你怀里
Позволь мне закрыть глаза и умереть в твоих объятиях.
那就让我闭上眼 死在你怀里
Позволь мне закрыть глаза и умереть в твоих объятиях.





Writer(s): Yee Hang Chow, Li Yu Chun


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.