Paroles et traduction 李宇春 - 花容瘦
尘世牵挂
相守一世的代价
Worries
of
the
mortal
world
at
the
cost
of
being
together
for
a
lifetime
轮回去寻他
相遇桃树下
Seeking
him
in
the
cycle
of
reincarnation,
meeting
under
a
peach
tree
浅浅月色斯人缓缓琴声和
Pale
moonlight,
a
gentle
melody
softly
played
音容笑
情难舍
树下永铭刻
Voice
and
smile,
hard
to
relinquish,
eternally
engraved
under
the
tree
淡淡清香
风儿悠悠轻吟唱
Faint
fragrance,
the
wind
gently
humming
a
song
青丝懒,
影无常
日月两相望
Hair
disheveled,
figure
elusive,
the
sun
and
moon
gaze
upon
each
other
冬寒凄凄催花残
Winter's
chill
hastens
the
flowers'
decay
遥遥望心寒
Gazing
afar,
the
heart
turns
cold
一夜恍若隔世墙
One
night
feels
like
a
lifetime
spent
behind
walls
容颜情几堪
Appearance
and
emotions,
how
much
can
they
withstand?
如明月
千重隔
Like
the
bright
moon,
a
thousand
layers
separate
us
苦涩伊人情奈何
For
the
sake
of
our
bitter
love,
what
can
be
done?
无视浮华重寻他
Disregarding
the
bustling
world,
I
seek
him
again
桃花依旧唱这歌
The
peach
blossoms
still
sing
this
song
花凋散,
容颜瘦
Blossoms
wither,
appearance
frail
一世轮回几世情
How
many
emotions
in
a
lifetime's
cycle
of
reincarnation?
梦牵绊
不愿醒
Bound
by
dreams,
unwilling
to
wake
一树约定千载绪
A
vow
made
under
a
tree,
a
thousand
years
of
longing
浅浅月色
斯人缓缓
琴声和
Pale
moonlight,
a
gentle
melody
softly
played
影犹笑
情难舍,
树下永铭刻
Still
smiling,
hard
to
relinquish,
eternally
engraved
under
the
tree
淡淡清香
风儿悠悠轻吟唱
Faint
fragrance,
the
wind
gently
humming
a
song
青丝懒
影无常
日月两相望
Hair
disheveled,
figure
elusive,
the
sun
and
moon
gaze
upon
each
other
尘世牵挂
相守一世的代价
Worries
of
the
mortal
world
at
the
cost
of
being
together
for
a
lifetime
轮回去寻他
相遇桃树下
Seeking
him
in
the
cycle
of
reincarnation,
meeting
under
a
peach
tree
一杯水一生相对
A
cup
of
water,
a
lifetime
of
facing
each
other
夜夜陶醉手中杯
Night
after
night,
intoxicated
by
the
cup
in
my
hand
一段情需要几世轮回
How
many
lifetimes
of
reincarnation
are
needed
for
a
love
affair?
伊人憔悴双目明如水
The
beloved's
eyes
are
dim,
yet
bright
as
water
花凋散
容颜瘦
Blossoms
wither,
appearance
frail
一世轮回几世情
How
many
emotions
in
a
lifetime's
cycle
of
reincarnation?
梦牵绊
不愿醒
Bound
by
dreams,
unwilling
to
wake
一树约定千载绪
A
vow
made
under
a
tree,
a
thousand
years
of
longing
花凋散
容颜瘦
Blossoms
wither,
appearance
frail
一世轮回几世情
How
many
emotions
in
a
lifetime's
cycle
of
reincarnation?
梦牵绊
不愿醒
Bound
by
dreams,
unwilling
to
wake
一树约定千载绪
A
vow
made
under
a
tree,
a
thousand
years
of
longing
尘世牵挂
相守一世的代价
Worries
of
the
mortal
world
at
the
cost
of
being
together
for
a
lifetime
轮回去寻他
相遇桃树下
Seeking
him
in
the
cycle
of
reincarnation,
meeting
under
a
peach
tree
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jnel.qian Qian
Album
少年中国
date de sortie
28-04-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.