Paroles et traduction 李宗盛 - 因為單身的緣故 - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
因為單身的緣故 - Live
Because of Being Single - Live
因為單身的緣故
日子過得比較素
Because
of
being
single,
my
life
is
relatively
simple
剛開始有點難度現在比較知道怎麼對付
It
was
a
bit
difficult
at
first,
but
now
I
know
how
to
cope
偶爾我難受的時候就走近南面的窗戶
Sometimes
when
I
feel
uncomfortable,
I
walk
to
the
south-facing
window
看看世界給我是清朗還是霧
To
see
if
the
world
gives
me
clarity
or
fog
喜歡獨處並不等於蓄意陷溺在孤獨
Liking
solitude
does
not
mean
deliberately
indulging
in
loneliness
我相信當無其他救贖
人能格外的清楚
I
believe
that
when
there
is
no
other
salvation,
one
can
be
especially
clear
如此這般的活著並不意味我再也不貪圖
Living
like
this
does
not
mean
that
I
no
longer
covet
我只是
比你忍得住
我忍得住
I
just
endure
more
than
you,
I
can
endure
it
世界是一堂佈景
人生是一條路
The
world
is
a
stage,
life
is
a
road
我既不是主角也無能決定起伏
I
am
neither
the
protagonist
nor
can
I
control
the
ups
and
downs
至少我能決定怎麼進
怎麼出
At
least
I
can
decide
how
to
enter
and
how
to
exit
迎風起舞
讓月光愛撫
Dancing
with
the
wind,
caressed
by
the
moonlight
我為王在自己的國度
I
am
the
king
in
my
own
kingdom
每個旋轉都感觸
每個震顫都表露
Every
spin
is
a
touch,
every
tremor
is
a
revelation
先徹底抽離
再全部投入
First
withdraw
completely,
then
invest
completely
迎風起舞
讓月光愛撫
Dancing
with
the
wind,
caressed
by
the
moonlight
我為王在自己的國度
I
am
the
king
in
my
own
kingdom
我在專心支解虛無
我把僅存慾望去骨
I
am
dedicated
to
dismantling
nothingness,
I
am
deboning
the
only
remaining
desire
我像巫師得
專心練法術
Like
a
wizard,
I
must
concentrate
on
practicing
magic
因為單身的緣故
日子過得比較素
Because
of
being
single,
my
life
is
relatively
simple
剛開始有點難度現在比較知道怎麼對付
It
was
a
bit
difficult
at
first,
but
now
I
know
how
to
cope
偶爾我難受的時候就走近南面的窗戶
Sometimes
when
I
feel
uncomfortable,
I
walk
to
the
south-facing
window
看看世界給我是清朗還是霧
To
see
if
the
world
gives
me
clarity
or
fog
喜歡獨處並不等於蓄意陷溺在孤獨
Liking
solitude
does
not
mean
deliberately
indulging
in
loneliness
我相信當無其他救贖
人能格外的清楚
I
believe
that
when
there
is
no
other
salvation,
one
can
be
especially
clear
如此這般的活著並不意味我再也不貪圖
Living
like
this
does
not
mean
that
I
no
longer
covet
我只是
比你忍得住
我忍得住
I
just
endure
more
than
you,
I
can
endure
it
世界是一堂佈景
人生是一條路
The
world
is
a
stage,
life
is
a
road
我既不是主角也無能決定起伏
I
am
neither
the
protagonist
nor
can
I
control
the
ups
and
downs
至少我能決定怎麼進
怎麼出
At
least
I
can
decide
how
to
enter
and
how
to
exit
迎風起舞
讓月光愛撫
Dancing
with
the
wind,
caressed
by
the
moonlight
我為王在自己的國度
I
am
the
king
in
my
own
kingdom
每個旋轉都感觸
每個震顫都表露
Every
spin
is
a
touch,
every
tremor
is
a
revelation
先徹底抽離
再全部投入
First
withdraw
completely,
then
invest
completely
迎風起舞
讓月光愛撫
Dancing
with
the
wind,
caressed
by
the
moonlight
我為王在自己的國度
I
am
the
king
in
my
own
kingdom
我在專心支解虛無
我把僅存慾望去骨
I
am
dedicated
to
dismantling
nothingness,
I
am
deboning
the
only
remaining
desire
我像巫師得
專心練法術
Like
a
wizard,
I
must
concentrate
on
practicing
magic
我是巫師我練我的法術
I
am
a
wizard,
I
practice
my
magic
日子過得比較素
My
life
is
relatively
simple
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.