Paroles et traduction 李宗盛 - 夢醒時分 - Live
夢醒時分 - Live
When Your Dreams Awaken - Live
你說你愛了不該愛的人
你的心中滿是傷痕
You
said
you
loved
someone
you
shouldn't
have,
and
now
your
heart
is
filled
with
wounds.
你說你犯了不該犯的錯
心中滿是悔恨
You
said
you'd
made
a
terrible
mistake,
and
now
your
heart
is
filled
with
regret.
你說你嚐盡了生活的苦
找不到可以相信的人
You
said
you've
experienced
all
the
bitterness
life
has
to
offer,
and
now
you
can't
find
anyone
you
can
trust.
你說你感到萬分沮喪
甚至開始懷疑人生
You
said
you
feel
utterly
disheartened,
and
you've
even
started
to
question
the
meaning
of
life.
早知道傷心總是難免的
你又何苦一往情深
If
you'd
known
that
heartache
was
inevitable,
darling,
why
did
you
let
yourself
fall
head
over
heels
in
love?
因為愛情總是難捨難分
何必在意那一點點溫存
Because
love
can
be
so
hard
to
let
go
of,
sweetheart,
why
bother
holding
onto
those
tiny
fragments
of
warmth?
要知道傷心總是難免的
在每一個夢醒時分
You
need
to
realize
that
heartache
is
unavoidable,
my
dear,
it
comes
with
every
moment
you
wake
from
a
dream.
有些事情你現在不必問
有些人你永遠不必等
唱起來
There
are
some
things
you
don't
need
to
know
right
now,
my
love,
and
there
are
some
people
you
should
never
wait
for.
Let's
sing
it
together
sweetheart.
你說你愛了不該愛的人
你的心中滿是傷痕
You
said
you
loved
someone
you
shouldn't
have,
and
now
your
heart
is
filled
with
wounds.
你說你犯了不該犯的錯
心中滿是悔恨
You
said
you'd
made
a
terrible
mistake,
and
now
your
heart
is
filled
with
regret.
你說你嚐盡了生活的苦
找不到可以相信的人
You
said
you've
experienced
all
the
bitterness
life
has
to
offer,
and
now
you
can't
find
anyone
you
can
trust.
你說你感到萬分沮喪
甚至開始懷疑
You
said
you
feel
utterly
disheartened,
and
you've
even
started
to
question
it
all,
my
love.
你開始懷疑
甚至開始懷疑懷疑人生
You've
started
to
question
it
all,
my
dear,
you've
even
started
to
question
the
meaning
of
life.
早知道傷心總是難免的
你又何苦一往情深
If
you'd
known
that
heartache
was
inevitable,
darling,
why
did
you
let
yourself
fall
head
over
heels
in
love?
因為愛情總是難捨難分
何必在意那一點點溫存
Because
love
can
be
so
hard
to
let
go
of,
sweetheart,
why
bother
holding
onto
those
tiny
fragments
of
warmth?
要知道傷心總是難免的
在每一個夢醒時分
You
need
to
realize
that
heartache
is
unavoidable,
my
dear,
it
comes
with
every
moment
you
wake
from
a
dream.
有些事情你現在不必問
有些人你永遠不必等
There
are
some
things
you
don't
need
to
know
right
now,
my
love,
and
there
are
some
people
you
should
never
wait
for.
早知道傷心總是難免的
你又何苦一往情深
If
you'd
known
that
heartache
was
inevitable,
darling,
why
did
you
let
yourself
fall
head
over
heels
in
love?
因為愛情總是難捨難分
何必在意那一點點溫存
Because
love
can
be
so
hard
to
let
go
of,
sweetheart,
why
bother
holding
onto
those
tiny
fragments
of
warmth?
要知道傷心總是難免的
在每一個夢醒時分
You
need
to
realize
that
heartache
is
unavoidable,
my
dear,
it
comes
with
every
moment
you
wake
from
a
dream.
有些事情你現在不必問
有些人你永遠不必等
There
are
some
things
you
don't
need
to
know
right
now,
my
love,
and
there
are
some
people
you
should
never
wait
for.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.