李宗盛 - 我有話要說 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 李宗盛 - 我有話要說




我有話要說
Мне нужно тебе кое-что сказать
電機科 三年五班 葉垂青 葉垂青 到訓導處來
Электротехнический факультет, три года, пятый класс, Е Чуйцин, Е Чуйцин, подойди в кабинет директора
電機科 三年五班 葉垂青 到訓導處來
Электротехнический факультет, три года, пятый класс, Е Чуйцин, Е Чуйцин, подойди в кабинет директора
對我來說 說的太多 也許不能讓我改變什麼
Для меня, сколько бы ты ни говорила, это вряд ли что-то изменит.
你憑什麼說 是誰對誰錯
С чего ты взяла, что ты права, а я ошибаюсь?
我的耳朵 聽的太多 我應該要這樣那樣的做
Мои уши слишком много слышали. Ты говоришь, что я должен делать так, а не иначе.
是不是應該 聽我怎麼說
Может быть, тебе стоит послушать, что скажу я?
我所認為的灑脫(我所認為的灑脫)
То, что я считаю свободой (то, что я считаю свободой),
也許只是唱首快樂的歌(快樂的歌)
Может быть, это просто спеть веселую песню (веселую песню).
也許你發現我 年輕的眼中目光閃爍
Возможно, ты видишь, как блестят мои молодые глаза.
你是否看出我 為前途憂慮迷惑
Ты видишь, как я обеспокоен и сбит с толку своим будущим?
你不能只是說 外面的世界讓你神情冷漠
Ты не можешь просто сказать, что это внешний мир делает меня равнодушным.
為何不靠近我 你可知我心裡想什麼
Почему ты не попробуешь понять меня? Разве ты не хочешь знать, о чем я думаю?
誰能夠不犯錯 成長的路你也曾走過
Кто не ошибается? Ты ведь тоже проходила этот путь взросления.
有些話 不知道 應不應該 對你說
Есть вещи, которые я не знаю, стоит ли тебе говорить.
我已聽的太多 我也有話要說 你每天不知忙些什麼
Я слишком много слышал, и мне тоже есть что сказать. Ты каждый день чем-то занята.
你說你每天 為家庭奔波 我從來沒有快樂過
Ты говоришь, что каждый день хлопочешь по дому, а я никогда не был счастлив.
你說 你在想什麼 你做了錯 錯了再錯(蛤 你在想什麼 你做了錯 錯了再錯 錯了還錯)
Ты говоришь: "А? О чем ты думаешь? Ты сделал неправильно, снова и снова неправильно. (А? О чем ты думаешь? Ты сделал неправильно, снова и снова неправильно, снова и снова неправильно).
你說 你在想什麼 有什麼話好說(蛤 你在想什麼 有什麼話好說 你說 為什麼不說)
Ты говоришь: "А? О чем ты думаешь? Что тут скажешь?" (А? О чем ты думаешь? Что тут скажешь? Почему бы тебе не сказать?)
我已聽的太多 我也有話要說 你每天不知忙些什麼
Я слишком много слышал, и мне тоже есть что сказать. Ты каждый день чем-то занята.
你說你每天 為家庭奔波 我從來沒有快樂過
Ты говоришь, что каждый день хлопочешь по дому, а я никогда не был счастлив.
你說 你在想什麼 你做了錯 錯了再錯
Ты говоришь: "А? О чем ты думаешь? Ты сделал неправильно, снова и снова неправильно".
你說 你在想什麼 有什麼話好說
Ты говоришь: "Хм? О чем ты думаешь? Что тут скажешь?"
我的耳朵 聽的太多 我應該要這樣那樣的做
Мои уши слишком много слышали. Ты говоришь, что я должен делать так, а не иначе.
是不是應該 聽聽我怎麼說
Может быть, тебе стоит послушать, что скажу я?
我所認為的灑脫(我所認為的灑脫)
То, что я считаю свободой (то, что я считаю свободой),
也許只是唱首快樂的歌(快樂的歌)
Может быть, это просто спеть веселую песню (веселую песню).
誰能夠不犯錯 成長的路你也曾走過
Кто не ошибается? Ты ведь тоже проходила этот путь взросления.
有些話 我實在 忍不住要 對你說
Есть вещи, которые я не могу не сказать тебе.





Writer(s): Zong Sheng Li


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.