李宗盛 - 沒有人知道 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 李宗盛 - 沒有人知道




沒有人知道
Nobody Knows
沒有人知道 沒有人知道
Nobody knows, nobody knows
我的心 我的心
My heart, my heart
沒有人知道 沒有人知道
Nobody knows, nobody knows
我的心 我的心
My heart, my heart
我是不是要註定孤獨
Am I destined to be alone?
去面對以後漫長的路
To face the long road ahead?
陪伴痛苦 寂寞無助
Accompanied by pain, loneliness, and helplessness?
我多麼希望回到最初
How I wish I could go back to the beginning,
走我自己該走的路
To take the path I was meant to,
迎向未來 不怕輸
To face the future without fear
在愛情中痛苦 在名利中追逐
Suffering in love, chasing fame and fortune,
怎樣才能面對存在內心的衝突
How can I face the conflicts within me?
是不是讓步 (不需要讓步)
Should I compromise? (No, I don't need to)
是不是讓步 (不需要讓步)
Should I compromise? (No, I don't need to)
沒有人知道 沒有人知道
Nobody knows, nobody knows
我的心 我的心
My heart, my heart
沒有人知道 我以為你知道
Nobody knows, I thought you knew
知道我的心 我的心
My heart, my heart
我是不是要註定孤獨
Am I destined to be alone?
去面對以後漫長的路
To face the long road ahead?
陪伴痛苦 寂寞無助
Accompanied by pain, loneliness, and helplessness?
我多麼希望回到最初
How I wish I could go back to the beginning,
走我自己該走的路
To take the path I was meant to,
迎向未來 不怕輸
To face the future without fear
在愛情中痛苦 在名利中追逐
Suffering in love, chasing fame and fortune,
怎樣才能面對存在內心的衝突
How can I face the conflicts within me?
是不是讓步 (不需要讓步)
Should I compromise? (No, I don't need to)
是不是讓步 (不需要讓步)
Should I compromise? (No, I don't need to)
在愛情中痛苦 在名利中追逐
Suffering in love, chasing fame and fortune,
怎樣才能面對存在內心的衝突
How can I face the conflicts within me?
是不是讓步 (不需要讓步)
Should I compromise? (No, I don't need to)
是不是讓步 (不需要讓步)
Should I compromise? (No, I don't need to)
沒有人知道 沒有人知道
Nobody knows, nobody knows
知道我的心 我的心
My heart, my heart
沒有人知道 (沒有人知道)
Nobody knows (nobody knows)
我以為你知道 (以為你知道)
I thought you knew (thought you knew)
知道我的心 我的心 (我的心)
My heart, my heart (my heart)





Writer(s): Li Zhong Sheng, 李 宗盛, 李 宗盛, Li Zong Sheng


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.