李宗盛 - 生命中的精靈 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 李宗盛 - 生命中的精靈




生命中的精靈
Дух моей жизни
你是我 生命中的精靈
Ты - дух моей жизни,
你知道我所有的心情
Ты знаешь все мои чувства.
是你將我 從夢中叫醒
Ты разбудила меня ото сна,
再一次 再一次 給我開放的心靈
Снова и снова даришь мне открытое сердце.
關於愛情的路 我們都曾經走過
Мы оба прошли дорогами любви,
關於愛情的歌 我們已聽的太多
Песен о любви мы слышали предостаточно.
關於我們的事 他們統統都猜錯
О нас они все ошибаются,
關於 心中的話 心中的話
О том, что на сердце, что на сердце,
只對你 一個人說
Скажу лишь тебе одной.
我所有目光的交點
Все мои взгляды сходятся
在你額頭的兩道弧線
На двух изгибах твоего лба.
它隱隱約約它若隱若現
Они едва заметны, то появляются, то исчезают,
襯托你 襯托你 靦腆的容顏
Оттеняя, оттеняя твоё смущённое лицо.
關於愛情的路啊 我們都曾經走過
Дорогами любви, ах, мы оба прошли,
關於愛情的歌 我們已聽的太多
Песен о любви мы слышали предостаточно.
關於我們的事啊 他們統統都猜錯
О нас, ах, они все ошибаются,
關於 心中的話 心中的話
О том, что на сердце, что на сердце,
只對你 一個人說
Скажу лишь тебе одной.
關於愛情的路啊 我們都曾經走過
Дорогами любви, ах, мы оба прошли,
關於愛情的歌 我們已聽的太多
Песен о любви мы слышали предостаточно.
關於我們的事啊 他們統統都猜錯
О нас, ах, они все ошибаются,
關於 心中的話 心中的話
О том, что на сердце, что на сердце,
只對你 一個人說
Скажу лишь тебе одной.
你是我 生命中的精靈
Ты - дух моей жизни,
你知道我所有的心情
Ты знаешь все мои чувства.
是你將我 從夢中叫醒
Ты разбудила меня ото сна,
再一次 再一次 給我開放的心靈
Снова и снова даришь мне открытое сердце.





Writer(s): Li Zhong Sheng, 李 宗盛, 李 宗盛, Li Zong Sheng


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.