Paroles et traduction 李宗盛 - 風櫃來的人
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
風櫃來的人
A Man from the Windy Harbour
從風裡走來就不想停下腳步
Coming
from
the
wind,
I
don't
want
to
stop
my
steps
如果歡笑可以驕傲我們要它響亮
If
laughter
can
make
us
proud,
we
want
it
to
be
loud
向風裡走去就不能停下腳步
Walking
into
the
wind,
I
can't
stop
my
steps
如果年輕凝成淚水很快就會吹乾
If
youth
condenses
into
tears,
it
will
soon
dry
in
the
wind
青春正是長長的風
Youth
is
just
a
long
wind
來自無垠
去向無蹤
Coming
from
nowhere,
going
nowhere
握住生命如同握住一隻球
Holding
life
like
holding
a
ball
對著太陽擲去
綴成一道不經心的彩虹
Throw
it
towards
the
sun,
forming
a
careless
rainbow
從風裡走來就不想停下腳步
Coming
from
the
wind,
I
don't
want
to
stop
my
steps
如果歡笑可以驕傲我們要它響亮
If
laughter
can
make
us
proud,
we
want
it
to
be
loud
向風裡走去就不能停下腳步
Walking
into
the
wind,
I
can't
stop
my
steps
如果年輕凝成淚水很快就會吹乾
If
youth
condenses
into
tears,
it
will
soon
dry
in
the
wind
青春正是長長的風
Youth
is
just
a
long
wind
來自無垠
去向無蹤
Coming
from
nowhere,
going
nowhere
握住生命如同握住一隻球
Holding
life
like
holding
a
ball
對著太陽擲去
綴成一道不經心的彩虹
Throw
it
towards
the
sun,
forming
a
careless
rainbow
從風裡走來就不想停下腳步
Coming
from
the
wind,
I
don't
want
to
stop
my
steps
如果歡笑可以驕傲我們要它響亮
If
laughter
can
make
us
proud,
we
want
it
to
be
loud
向風裡走去就不能停下腳步
Walking
into
the
wind,
I
can't
stop
my
steps
如果年輕凝成淚水很快就會吹乾
If
youth
condenses
into
tears,
it
will
soon
dry
in
the
wind
青春正是長長的風
Youth
is
just
a
long
wind
來自無垠
去向無蹤
Coming
from
nowhere,
going
nowhere
握住生命如同握住一隻球
Holding
life
like
holding
a
ball
對著太陽擲去
綴成一道不經心的彩虹
Throw
it
towards
the
sun,
forming
a
careless
rainbow
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zong Sheng Li, Cai Jun Xie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.