Paroles et traduction 李度 - 捨不得把眼睛睜開
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
捨不得把眼睛睜開
I Can't Bear to Open My Eyes
*^_^*
幸福的歌喔
*^_^*
Such
a
blissful
song
天空漸漸亮起來
我仍在夢境間徘徊
The
sky
is
gradually
getting
light,
but
I'm
still
wandering
in
my
dreams
把時間都關在門外
身邊只要有你在
I
lock
time
outside
the
door,
as
long
as
you're
by
my
side
陽光片片灑下來
驚醒了好夢真不該
Rays
of
sunlight
pour
in,
rudely
awakening
me
from
my
sweet
dream
纏綿情意停放在胸懷
沒有你
我孤單難挨
Our
lingering
affection
lingers
in
my
heart;
without
you,
I'm
unbearably
lonely
你在清晨離開
提醒我時間的存在
You
leave
in
the
morning,
reminding
me
that
time
exists
心隨你走到門外
深怕有分秒的空白
My
heart
follows
you
out
the
door,
fearing
even
a
second
of
emptiness
捨不得把眼睛睜開
我的心整個被幸福掩蓋
I
can't
bear
to
open
my
eyes;
my
heart
is
enveloped
in
bliss
微風輕輕吹開一片海
愛是綠色水草搖擺
A
gentle
breeze
caresses
the
sea;
love
is
the
swaying
green
seaweed
我不想把眼睛睜開
沒說的承諾不會更改
I
don't
want
to
open
my
eyes;
unspoken
promises
won't
change
雖然你去去又來來
對你的貪戀丟不開
Though
you
come
and
go,
I
can't
shake
my
longing
for
you
你在清晨離開
提醒我時間的存在
You
leave
in
the
morning,
reminding
me
that
time
exists
心隨你走到門外
深怕有分秒的空白
My
heart
follows
you
out
the
door,
fearing
even
a
second
of
emptiness
捨不得把眼睛睜開
我的心整個被幸福掩蓋
I
can't
bear
to
open
my
eyes;
my
heart
is
enveloped
in
bliss
微風輕輕吹開一片海
愛是綠色水草搖擺
A
gentle
breeze
caresses
the
sea;
love
is
the
swaying
green
seaweed
我不想把眼睛睜開
沒說的承諾不會更改
I
don't
want
to
open
my
eyes;
unspoken
promises
won't
change
雖然你去去又來來
對你的貪戀
Though
you
come
and
go,
I
can't
give
up
my
yearning
for
you
我捨不得把眼睛睜開
我的心整個被幸福掩蓋
I
can't
bear
to
open
my
eyes;
my
heart
is
enveloped
in
bliss
微風輕輕吹開一片海
愛是綠色水草搖擺
A
gentle
breeze
caresses
the
sea;
love
is
the
swaying
green
seaweed
我不想把眼睛睜開
沒說的承諾不會更改
I
don't
want
to
open
my
eyes;
unspoken
promises
won't
change
雖然你去去又來來
對你的貪戀丟不開
Though
you
come
and
go,
I
can't
shake
my
longing
for
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.