李度 - 明天我要嫁給你 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 李度 - 明天我要嫁給你




明天我要嫁給你
Завтра я выйду за тебя замуж
秒針分針滴答滴答在心中
Секундная и минутная стрелки тикают в моем сердце,
我的眼光閃爍閃爍好空洞
Мой взгляд мерцает, такой пустой,
我的心跳撲通撲通的陣陣悸動
Мое сердце бьется, трепещет от волнения.
我問自己要你愛你有多濃
Я спрашиваю себя, как сильно я тебя хочу, как сильно я тебя люблю,
我要和你雙宿雙飛多衝動
Как сильно я хочу быть с тобой, летать с тобой,
我的內心忽上忽下的陣陣悸動
Мое сердце то взлетает, то падает от волнения.
明天我要嫁給你啦
Завтра я выйду за тебя замуж!
明天我要嫁給你啦
Завтра я выйду за тебя замуж!
要不是每天的交通
Если бы не ежедневные пробки,
煩擾着我所有的夢
Тревожащие все мои сны.
明天我要嫁給你啦
Завтра я выйду за тебя замуж!
明天我要嫁給你啦
Завтра я выйду за тебя замуж!
要不是你問我 要不是你勸我
Если бы ты не спросил меня, если бы ты не уговаривал меня,
要不是適當的時候 你讓我心動
Если бы в нужный момент ты не заставил мое сердце трепетать.
秒針分針滴答滴答在心中
Секундная и минутная стрелки тикают в моем сердце,
我的眼光閃爍閃爍好空洞
Мой взгляд мерцает, такой пустой,
我的心跳撲通撲通的陣陣悸動
Мое сердце бьется, трепещет от волнения.
我問自己要你愛你有多濃
Я спрашиваю себя, как сильно я тебя хочу, как сильно я тебя люблю,
我要和你雙宿雙飛多衝動
Как сильно я хочу быть с тобой, летать с тобой,
我的內心忽上忽下的陣陣悸動
Мое сердце то взлетает, то падает от волнения.
明天我要嫁給你啦
Завтра я выйду за тебя замуж!
明天我要嫁給你啦
Завтра я выйду за тебя замуж!
要不是停電那一夜
Если бы не та ночь, когда отключили электричество,
才發現我寂寞空洞
Я бы не поняла, насколько я одинока и пуста.
明天我要嫁給你啦
Завтра я выйду за тебя замуж!
明天我要嫁給你啦
Завтра я выйду за тебя замуж!
要不是你問我 要不是你勸我
Если бы ты не спросил меня, если бы ты не уговаривал меня,
要不是適當的時候 你讓我心動
Если бы в нужный момент ты не заставил мое сердце трепетать.
明天我要嫁給你啦
Завтра я выйду за тебя замуж!
明天我要嫁給你啦
Завтра я выйду за тебя замуж!
要不是每天的交通
Если бы не ежедневные пробки,
煩擾着我所有的夢
Тревожащие все мои сны.
明天我要嫁給你啦
Завтра я выйду за тебя замуж!
明天終於嫁給你啦
Завтра я наконец выйду за тебя замуж!
要不是你問我 要不是你勸我
Если бы ты не спросил меня, если бы ты не уговаривал меня,
可是我就在這時候 害怕惶恐
Но именно сейчас я боюсь и тревожусь.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.