Paroles et traduction 李度 - 明天我要嫁給你
秒針分針滴答滴答在心中
Секундная
стрелка
и
минутная
стрелка
тикают
в
моем
сердце
我的眼光閃爍閃爍好空洞
Мои
глаза
сверкают,
такие
пустые
我的心跳撲通撲通的陣陣悸動
Мое
сердцебиение
пульсирует
пульсирующими
всплесками
我問自己要你愛你有多濃
Я
спрашивал
себя,
как
сильно
я
хочу,
чтобы
ты
любил
себя
我要和你雙宿雙飛多衝動
Как
импульсивно
я
хочу
спать
и
летать
с
тобой
我的內心忽上忽下的陣陣悸動
Мое
сердце
колотилось
вверх
и
вниз
明天我要嫁給你啦
Я
собираюсь
жениться
на
тебе
завтра
明天我要嫁給你啦
Я
собираюсь
жениться
на
тебе
завтра
要不是每天的交通
Если
бы
не
ежедневные
пробки
煩擾着我所有的夢
Беспокоит
все
мои
сны
明天我要嫁給你啦
Я
собираюсь
жениться
на
тебе
завтра
明天我要嫁給你啦
Я
собираюсь
жениться
на
тебе
завтра
要不是你問我
要不是你勸我
Если
бы
ты
не
попросил
меня,
если
бы
ты
не
убедил
меня
要不是適當的時候
你讓我心動
Если
бы
не
ты
в
нужное
время,
ты
бы
разбил
мне
сердце.
秒針分針滴答滴答在心中
Секундная
стрелка
и
минутная
стрелка
тикают
в
моем
сердце
我的眼光閃爍閃爍好空洞
Мои
глаза
сверкают,
такие
пустые
我的心跳撲通撲通的陣陣悸動
Мое
сердцебиение
пульсирует
пульсирующими
всплесками
我問自己要你愛你有多濃
Я
спрашивал
себя,
как
сильно
я
хочу,
чтобы
ты
любил
себя
我要和你雙宿雙飛多衝動
Как
импульсивно
я
хочу
спать
и
летать
с
тобой
我的內心忽上忽下的陣陣悸動
Мое
сердце
колотилось
вверх
и
вниз
明天我要嫁給你啦
Я
собираюсь
жениться
на
тебе
завтра
明天我要嫁給你啦
Я
собираюсь
жениться
на
тебе
завтра
要不是停電那一夜
Если
бы
не
ночь
отключения
электричества,
才發現我寂寞空洞
Только
для
того,
чтобы
обнаружить,
что
я
одинок
и
опустошен
明天我要嫁給你啦
Я
собираюсь
жениться
на
тебе
завтра
明天我要嫁給你啦
Я
собираюсь
жениться
на
тебе
завтра
要不是你問我
要不是你勸我
Если
бы
ты
не
попросил
меня,
если
бы
ты
не
убедил
меня
要不是適當的時候
你讓我心動
Если
бы
не
ты
в
нужное
время,
ты
бы
разбил
мне
сердце.
明天我要嫁給你啦
Я
собираюсь
жениться
на
тебе
завтра
明天我要嫁給你啦
Я
собираюсь
жениться
на
тебе
завтра
要不是每天的交通
Если
бы
не
ежедневные
пробки
煩擾着我所有的夢
Беспокоит
все
мои
сны
明天我要嫁給你啦
Я
собираюсь
жениться
на
тебе
завтра
明天終於嫁給你啦
Завтра
я
наконец
выйду
за
тебя
замуж
要不是你問我
要不是你勸我
Если
бы
ты
не
попросил
меня,
если
бы
ты
не
убедил
меня
可是我就在這時候
害怕惶恐
Но
в
этот
момент
мне
было
страшно
и
страшно
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.