李建復 - 歸去來兮 - traduction des paroles en allemand

歸去來兮 - 李建復traduction en allemand




歸去來兮
Komm zurück, o komm
歸去來兮 田園將蕪
Komm zurück, o komm, der Garten liegt schon brach
是多少年來的徘徊
So viele Jahre des Zögerns
啊究竟蒼白了多少年
Ach, haben wieviele Jahre erbleicht
是多少年來的等待
So viele Jahre des Wartens
啊究竟顫抖了多少年
Ach, haben wieviele Jahre gezittert
歸去來兮 吉他將蕪 吉他將蕪
Komm zurück, o komm, die Gitarre liegt brach, die Gitarre liegt brach
是誰忘記了你們任你們荒蕪
Wer hat euch vergessen, ließ euch so verwildern
敲敲吉他啊重重地敲
Schlag die Saiten, o schlag sie fest
讓我嘹亮的歌喉擦亮你的臉
Lass meine helle Stimme dein Gesicht erstrahlen
撥撥六弦啊盡情地撥
Zupf die Saiten, o zupf sie ganz
讓我滿手的厚繭磨盡你的銹你的銹
Lass meine schwieligen Hände deinen Rost, deinen Rost tilgen
歸去來兮 老友將蕪 老友將蕪
Komm zurück, o komm, alter Freund, alter Freund
一去便不堪回首滿頰地刻痕
Unwiderruflich vergangen, die Wangen voller Spuren
握緊雙手啊緊緊地握
Drück die Hände, o drück sie fest
讓我真摯的手臂溫暖你地手
Lass meinen aufrichtigen Arm deine Hand wärmen
大聲地哭啊盡情地哭
Weine laut, o weine ganz
讓我思念的熱淚和著你地淚你地淚
Lass meine sehnsuchtsvollen Tränen mit deinen Tränen, deinen Tränen fließen
歸去來兮 青茶將蕪 青茶將蕪
Komm zurück, o komm, grüner Tee, grüner Tee
一杯已滿是塵埃何時再回味
Eine Tasse voll Staub, wann noch einmal kosten
燒壺熱水啊泡一壺茶
Koch Wasser, o brüh einen Tee
讓你甘美的溫柔滋潤我地喉
Lass deine liebliche Zartheit meine Kehle benetzen
吞一口菸啊噴一口霧
Nimm einen Zug, o blas einen Rauch
讓你芬芳的清靜洗淨我地愁我地愁
Lass deine duftende Stille meine Sorge, meine Sorge waschen
歸去來兮 田園將蕪
Komm zurück, o komm, der Garten liegt schon brach
是多少年來的徘徊
So viele Jahre des Zögerns
啊究竟蒼白了多少年
Ach, haben wieviele Jahre erbleicht
是多少年來的等待
So viele Jahre des Wartens
啊究竟顫抖了多少年
Ach, haben wieviele Jahre gezittert





Writer(s): De Jian Hou


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.