Paroles et traduction 李彩樺 - 有夢好甜蜜
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
淅沥的雨丝像那六弦琴
Drizzling
raindrops
are
like
a
six-stringed
guitar
它叮叮呼呼是那么动听
It
tinkles
and
hums,
so
melodious
斑驳的树影像梦的森林
The
dappled
shadows
of
the
trees
are
like
a
dream
forest
引领我走进五彩的神秘
Leading
me
into
a
colorful
mystery
满天的繁星掩藏我点点点的秘密
The
stars
in
the
sky
hide
my
tiny
secrets
夏日的蝉鸣吟唱我对未来的希翼
The
cicadas'
summer
song
sings
my
hopes
for
the
future
Dream
a
dream
Dream
a
dream
Every
day
has
a
dream,
has
a
dream
Every
day
has
a
dream,
has
a
dream
总觉得有梦好甜蜜
I
always
feel
that
having
a
dream
is
so
sweet
满天的繁星掩藏我点点点的秘密
The
stars
in
the
sky
hide
my
tiny
secrets
夏日的蝉鸣吟唱我对未来的希翼
The
cicadas'
summer
song
sings
my
hopes
for
the
future
Dream
a
dream
Dream
a
dream
Every
day
has
a
dream,
has
a
dream
Every
day
has
a
dream,
has
a
dream
总觉得有梦好甜蜜
I
always
feel
that
having
a
dream
is
so
sweet
满天的繁星掩藏我点点点的秘密
The
stars
in
the
sky
hide
my
tiny
secrets
夏日的蝉鸣吟唱我对未来的希翼
The
cicadas'
summer
song
sings
my
hopes
for
the
future
Dream
a
dream
Dream
a
dream
Every
day
has
a
dream,
has
a
dream
Every
day
has
a
dream,
has
a
dream
总觉得有梦好甜蜜
I
always
feel
that
having
a
dream
is
so
sweet
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cheng Peng, Dian Duan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.