李彩樺 - 有夢好甜蜜 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 李彩樺 - 有夢好甜蜜




有夢好甜蜜
Сладкие мечты
淅沥的雨丝像那六弦琴
Шелест дождя, словно звуки шестиструнной гитары,
它叮叮呼呼是那么动听
Звонкие и нежные, так приятны для слуха.
斑驳的树影像梦的森林
Пятнистые тени деревьев, словно сказочный лес,
引领我走进五彩的神秘
Манят меня в свою разноцветную тайну.
满天的繁星掩藏我点点点的秘密
Бесчисленные звезды хранят мои маленькие секреты,
夏日的蝉鸣吟唱我对未来的希翼
Летнее пение цикад это гимн моим надеждам на будущее.
Dream a dream
Мечтать, мечтать…
Every day has a dream, has a dream
Каждый день наполнен мечтами, мечтами…
总觉得有梦好甜蜜
Я всегда чувствую, что мечтать так сладко.
满天的繁星掩藏我点点点的秘密
Бесчисленные звезды хранят мои маленькие секреты,
夏日的蝉鸣吟唱我对未来的希翼
Летнее пение цикад это гимн моим надеждам на будущее.
Dream a dream
Мечтать, мечтать…
Every day has a dream, has a dream
Каждый день наполнен мечтами, мечтами…
总觉得有梦好甜蜜
Я всегда чувствую, что мечтать так сладко.
满天的繁星掩藏我点点点的秘密
Бесчисленные звезды хранят мои маленькие секреты,
夏日的蝉鸣吟唱我对未来的希翼
Летнее пение цикад это гимн моим надеждам на будущее.
Dream a dream
Мечтать, мечтать…
Every day has a dream, has a dream
Каждый день наполнен мечтами, мечтами…
总觉得有梦好甜蜜
Я всегда чувствую, что мечтать так сладко.
有梦好甜蜜
Мечтать так сладко.





Writer(s): Cheng Peng, Dian Duan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.