李心潔 - 像你 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 李心潔 - 像你




像你
Like You
多像你样的捧在 空等的情的对待
You treat me like a cherished possession, Expecting me to wait in vain
等任你安排要你伸开理我或挚爱
I wait for you to decide, To extend a hand, to care or to love
原想你在处理爱 可这总是有点怪
I thought you were handling love, But there's always something strange
你自由自在爱或者不爱 都默默安排
You're carefree, You love or you don't, You arrange everything silently
你也许只是不愿意再给别人伤害
Perhaps you just don't want to hurt anyone again
你不是坏 你不爱被人明白
You're not bad, You don't like to be understood
所以从来没有人真的你疼爱
That's why no one has ever truly loved you
也没见过你真心彭派
I've never seen you truly passionate
会不会爱情对你只是小趣味 会不会
Does love only bring you a passing fancy?
你宁可孤独死也不会改
Would you rather die alone than change?
想用爱试你的能耐 我对不对
I want to test your limits with love, Am I right?
多像你样的捧在 空等的情的对待
You treat me like a cherished possession, Expecting me to wait in vain
等任你安排要你伸开理我或挚爱
I wait for you to decide, To extend a hand, to care or to love
原想你在处理爱 可这总是有点怪
I thought you were handling love, But there's always something strange
你自由自在爱或者不爱 都默默安排
You're carefree, You love or you don't, You arrange everything silently
你也许只是不愿意再给别人伤害
Perhaps you just don't want to hurt anyone again
你不是坏 你不爱被人明白
You're not bad, You don't like to be understood
所以从来没有人真的你疼爱
That's why no one has ever truly loved you
也没见过你真心彭派
I've never seen you truly passionate
会不会爱情对你只是小趣味 会不会
Does love only bring you a passing fancy?
你宁可孤独死也不会改
Would you rather die alone than change?
想用爱试你的能耐 我对不对
I want to test your limits with love, Am I right?
所以从来没有人真的你疼爱
That's why no one has ever truly loved you
也没见过你真心彭派
I've never seen you truly passionate
会不会爱情对你只是小趣味 会不会
Does love only bring you a passing fancy?
你宁可孤独死也不会改
Would you rather die alone than change?
想用爱试你的能耐 我对不对
I want to test your limits with love, Am I right?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.