李志 - 大象 (2016不插電版) - traduction des paroles en allemand

大象 (2016不插電版) - 李志traduction en allemand




大象 (2016不插電版)
Der Elefant (Unplugged-Version 2016)
用那只 破碎的身体
Mit diesem zerbrochenen Körper
去偷袭眼前 这头午睡的大象
schleich ich mich an den schlafenden Elefanten heran
再假装 并没有发现
und tu so, als würde ich nicht merken,
破碎的身体 能飞跃树枝
dass der zerbrochene Körper Äste überwinden kann
它们以为的白天就是
Was sie für Tag halten, ist nur
此刻晃荡的海市蜃楼
ein flimmerndes Fata Morgana
升腾的空气里 没有绿草
In der aufsteigenden Luft gibt es kein Gras
和刚刚学习飞翔的鸟
und keinen Vogel, der gerade Fliegen lernt
啤酒 不该有眼泪
Bier sollte keine Tränen
不该有颜色
und keine Farbe haben
夜晚也不平整
auch die Nacht ist nicht eben
声音 不该是美好
Klang sollte nicht schön sein
谁又会介意
Wer würde es schon stören,
只是表演缅怀眷念
wenn es nur gespielte Wehmut ist
环卫工人不喝啤酒
Straßenkehrer trinken kein Bier
竹签无法继续勃起
Bambusspieße können nicht mehr erigieren
肮脏消失在火焰和唾液中
Schmutz verschwindet in Flammen und Speichel
破碎呐喊给天亮理由
Zerbrochene Schreie geben dem Morgen Grund
突突闪光的公共汽车
Blinkende Busse
催眠疲惫的福建老板
wiegen den müden Fujian-Händler in Schlaf
孩子们在千里之外
Kinder in weiter Ferne
梦见一只午睡的大象
träumen von einem schlafenden Elefanten





Writer(s): Li Zhi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.